| AFL soldiers informed the Panel that until March 2003 the helicopter frequently delivered weapons and military supplies to them in Foya. | Солдаты ВСЛ информировали группу о том, что до марта 2003 года этот вертолет часто поставлял им оружие и снаряжение в Фое. |
| Members of the Council also strongly condemned a recent attack against a MONUC helicopter. | Члены Совета решительно осудили также недавнее нападение на вертолет МООНДРК. |
| I have the honour to request United Nations assistance in providing a helicopter for that purpose. | Имею честь просить Организацию Объединенных Наций выделить вертолет для этой цели. |
| The decrease reflected the non-deployment of a third tactical helicopter and the use of surplus stock from liquidating missions for ground transportation. | Сокращение расходов отражает решение не развертывать третий тактический вертолет и использовать резервные запасы ликвидированных миссий в целях обеспечения наземных перевозок. |
| In addition, the International Security Assistance Force (ISAF) promptly dispatched a helicopter to monitor the situation. | Кроме того, Международные силы содействия безопасности (МССБ) оперативно направили для наблюдения за ситуацией вертолет. |
| A few days ago, an American helicopter rescued a pregnant women who was about to give birth. | Несколько дней назад американский вертолет спас беременную женщину, которая должна была вот-вот родить. |
| In 2010, the Government overtly rehabilitated its remaining Mi-24 helicopter gunship with foreign technical assistance and refused categorically to allow inspections of the Republican Guard. | В 2010 году правительство открыто отремонтировало свой остающийся вертолет огневой поддержки Ми-24 благодаря иностранной технической помощи и категорически отказалось разрешить инспекции объектов Республиканской гвардии. |
| Following repair, the helicopter is now capable of flight. | После проведенного ремонта вертолет способен сейчас совершать вылеты. |
| SPLA alleged that the helicopter was transporting supplies to General Athor. | Силы НОАС утверждали, что вертолет перевозил предметы снабжения для генерала Атора. |
| In total, the helicopter performed 21 flights from Goma after the official end of Umoja Wetu. | В общей сложности вертолет совершил из Гомы 21 полет уже после официального прекращения операции «Умоджа вету». |
| As a result, South Africa has pledged to provide MONUSCO with an additional military utility helicopter. | В результате Южная Африка обещала предоставить МООНСДРК дополнительный военный вертолет общего назначения. |
| The Mi-24 helicopter has not flown since 26 October 2006. | Вертолет Ми24 не совершал никаких полетов с 26 октября 2006 года. |
| In protest, the local community held in Sirba the helicopter sent by AMIS to investigate the incident. | В знак протеста местные жители удерживали в Сирбе вертолет, вылетевший туда по приказу МАСС для расследования этого происшествия. |
| Sudanese armed forces helicopter gunship shot down. | Сбит военный вертолет Суданских вооруженных сил. |
| One helicopter is currently chartered by the Mission. | В настоящее время Миссия арендует один вертолет. |
| UNMIK plans to continue using its helicopter to assist during its rotation of special police units. | МООНК планирует и далее использовать вертолет для содействия ротации персонала специальных полицейских подразделений. |
| FACI Colonel Adou confirmed to the Group that the helicopter transported armed gendarmes and police. | Полковник Аду из ВВСКД подтвердил Группе, что этот вертолет использовался для перевозки вооруженных жандармов и полиции. |
| The United Nations helicopter support required to transport the Panel was reallocated to the technical assessment mission on a higher priority. | Необходимый для перевозки Группы вертолет Организации Объединенных Наций был передан Группе технической оценки, имевшей более высокий приоритет. |
| White Mi-171 helicopter on military apron at El Fasher airport | Вертолет Ми-171 белого цвета на стоянке для военных воздушных судов в аэропорту Эль-Фашира |
| Projected delivery of the helicopter is 1 June 2009 | Предполагается, что указанный вертолет будет доставлен 1 июня 2009 года |
| UNAMID requested one helicopter to be deployed in each of the super camps in order to respond faster to Medical Evacuations. | ЮНАМИД просила разместить один вертолет в каждом из базовых лагерей, с тем чтобы оперативнее реагировать на необходимость эвакуации по медицинским показаниям. |
| As shown by the following photographs, the helicopter was completely destroyed and Kalashnikov magazines were visible in the debris. | Как видно из нижеприводимых снимков, этот вертолет полностью разрушился, а среди обломков можно разглядеть магазины к автомату Калашникова. |
| A KFOR platoon and a KFOR reconnaissance helicopter were sent to support the Kosovo Police Service. | Для оказания поддержки Косовской полицейской службе были направлены взвод и разведывательный вертолет СДК. |
| We might want to call an ambulance, maybe a medevac helicopter. | Может, нам следует вызвать скорую или спасательный вертолет. |
| It's the last helicopter out of Saigon, my man. | Это последний вертолет из Сайгона, мой друг. |