Английский - русский
Перевод слова Yemen
Вариант перевода Йемена

Примеры в контексте "Yemen - Йемена"

Примеры: Yemen - Йемена
National workshops were organized for Ghana and Yemen. Для Ганы и Йемена были организованы национальные практикумы.
The Monitoring Group therefore wrote to the Government of Yemen on 13 January 2005 seeking further information regarding the above-reported interceptions. Поэтому 13 января 2005 года Группа контроля направила правительству Йемена письмо с просьбой представить дополнительную информацию о вышеупомянутых перехватах.
Thus, through its various constitutional provisions and laws, Yemen offers the best possible safeguards for the protection of human rights. Таким образом, различные конституционные положения и законы Йемена обеспечивают наиболее оптимальные гарантии защиты прав человека.
The Yemeni Government has adopted many measures to combat, prevent and control the spread of malaria in Yemen. Правительство Йемена приняло множество мер по борьбе с малярией, по ее предотвращению и контролю распространения в Йемене.
Yemen enquired about the initiatives regarding education opportunities for those concerned. Делегация Йемена запросила информацию об инициативах по предоставлению заинтересованным лицам возможности получить образование.
Yemen's willingness to cooperate in criminal proceedings and with respect to judicial assistance is confirmed in the provisions of Yemeni law. Стремление Йемена к сотрудничеству в производстве по уголовным делам и к оказанию судебной помощи подтверждается положениями йеменского законодательства.
ROWA: customs officer from Yemen participated in train-the-trainer workshop in Kuwait РБЗА: таможенные сотрудники из Йемена приняли участие в семинаре-практикуме в Кувейте по подготовке инструкторов
Under its Constitution Yemen refuses to extradite any Yemeni national to any foreign authority. В соответствии с Конституцией страны граждане Йемена не подлежат выдаче никаким иностранным властям.
The government of Yemen through MoSAL supports associations for disabled persons by providing legal authority and limited financial assistance. Правительство Йемена по линии МСВТ поддерживает ассоциации для инвалидов путем предоставления юридического правомочия и ограниченного финансового содействия.
Mr. Boyd expressed scepticism with respect to the assertions by Yemen to the effect that racial discrimination no longer existed in the country. Г-н Бойд скептически относится к утверждениям Йемена, согласно которым расовой дискриминации в стране более не существует.
Legislative reform was also being undertaken in other areas to bring domestic law in conformity with Yemen's international commitments. Законодательная реформа также осуществляется в других областях с целью приведения внутригосударственного законодательства в соответствие с международными обязательствами Йемена.
All the Christians in Yemen are foreigners who are living there for professional reasons. Все христиане Йемена - иностранцы, проживающие в стране в связи со своей профессиональной деятельностью.
Yemen's physical and non-physical cultural heritage is particularly diverse. Материальное и нематериальное культурное наследие Йемена отличается особым разнообразием.
Yemen's attitude during the Gulf War was clearly a byproduct of pragmatic thought. Отношение Йемена во время войны в заливе было явно побочным продуктом прагматичной мысли.
In 1967, Nasser was defeated in the Six-Day War and was forced to pull troops out of Yemen. В 1967 году Насер потерпел поражение в Шестидневной войны и был вынужден вывести войска из Йемена.
His name was known only as Zuwa Alyaman, meaning "He comes from Yemen". Его имя было известно только как «Зува Аляман», то есть «Он родом из Йемена».
He became Yemen's first directly elected president in 1999, winning more than 96% of the vote. Он стал первым непосредственно избранным президентом Йемена в 1999, выиграв более чем 96% голосов.
For decades, Zaidi figures from Yemen visited him and asked him to intervene in the Yemeni highland. В течение многих десятилетий, зайдитские личности из Йемена посещали его и попросили вмешаться в Йеменское Высокогорье.
It also held CIA prisoners from Pakistan, Tanzania, Yemen and Saudi Arabia. В ней также находились заключённые ЦРУ из Пакистана, Танзании, Йемена и Саудовской Аравии.
Aswad married Shahr's widow and declared himself ruler of Yemen. Аль-Асвад женился на вдове Шахра и объявил себя правителем Йемена.
Few details are otherwise known about al-Mansur Yahya, and the politics of highland Yemen were dominated by the rival Yu'firid Dynasty. Немного подробностей известны о аль-Мансур Яхья, а в политике в области высокогорья Йемена преобладали соперники Яфуридов.
It lies between the coasts of mainland Yemen and Eritrea, near the Bab-el-Mandeb straits which connect the Red Sea to the Gulf of Aden. Остров лежит у берегов Йемена и Эритреи возле пролива Баб-эль-Мандеб, который соединяет Красное море с Аденским заливом.
Among Yemen's natural and cultural attractions are four World Heritage sites. Среди природных и культурных достопримечательностей Йемена четыре внесены в список всемирного наследия Юнеско.
According to Yemeni Civil Aviation Authority officials, there are no air links between Yemen and Somalia. Согласно информации должностных лиц Управления гражданской авиации Йемена, между Йеменом и Сомали нет никакой воздушной связи.
Parliamentary elections were held in Yemen on 27 April 1993, the first after Yemeni unification. Парламентские выборы были проведены в Йемене 27 апреля 1993 года первыми после объединения Йемена.