Английский - русский
Перевод слова Yemen
Вариант перевода Йемена

Примеры в контексте "Yemen - Йемена"

Примеры: Yemen - Йемена
Prior to 2013, ONLF had focused on receiving most of its weapons supply from Yemen by means of deliveries to areas between Bosasso and Las Qoray. До 2013 года НФОО снабжался оружием в основном из Йемена, откуда оно доставлялось в пункты на участке между Босасо и Ласкораем.
February 25 - Abd-Rabbu Mansour Hadi is sworn in as the new President of Yemen. 25 февраля Новый президент Йемена Абд Раббо Мансур Хади принёс присягу парламенту страны.
Many important matters were discussed at the meeting, such as the formation of a joint working group of the Petroleum Exploration and Production Authority (PEPA) of Yemen and the Oman Oil Company (OOC) to study the possibility of investing in available areas in Yemen. На этом заседании обсуждались многие важные вопросы, такие, как создание объединенной рабочей группы Управления по разведке и добыче нефти и газа (РЕРА) Йемена и Нефтяной компании Омана (ООС) для изучения возможности инвестирования в развитие соответствующих районов в Йемене.
In its extension request considered in 2008, Yemen indicated that of 1,088 areas totalling 923,332,281 square metres that were of concern to Yemen, 631 areas totalling 710,103,911 square metres have been released. В своем запросе на продление, рассмотренном в 2008 году, Йемен указал, что из 1088 районов общей площадью 923332281 кв.м., составлявших предмет озабоченности для Йемена, был высвобожден 631 район общей площадью 710103911 кв.м.
On December 1, 1970, the regime changed the name of the country to the People's Democratic Republic of Yemen. В 1970 году Народная Республика Южного Йемена изменила своё название на Народную Демократическую Республику Йемен.
The Akhdam, the poorest social group, were a marginalized group formed after the reunification of north and south Yemen in 1994. Ахдамы, образующие самый обездоленный слой населения, представляют собой маргинальную группу, которая сформировалась после объединения южного Йемена с северным в 1994 году.
He protested against the former President of Yemen, Ali Abdullah Saleh, in Taghyeer Square, Sana'a, for an extended period of time. В течение длительного времени он принимал участие в протестных выступлениях против бывшего президента Йемена Али Абдаллы Салеха на площади Тахир в Сане.
In an attempt by Yemen to monitor its coastline, however, the first batch of Yemeni coastguards graduated in May 2004. Тем не менее, в рамках усилий Йемена по контролю за его побережьем в мае 2004 года была выпущена первая группа служащих морской пограничной охраны.
Haitham bin Sa'ad was reportedly arrested with four others in July in Hadhramout in connection with violent attacks in south-eastern Yemen. Насколько известно, в июле в связи с вооружёнными нападениями на юго-востоке Йемена в городе Хадрамаут арестовали Хайтхама бен-Саада и ещё четырёх человек.
The Treaty of Sèvres formally acknowledged the new League of Nations mandates in the region, the independence of Yemen, and British sovereignty over Cyprus. Севрский договор официально признал мандат недавно созданной Лиги Наций на Ближнем Востоке, независимость Йемена, а также британский суверенитет над Кипром.
In 1332 Ibn Battutah visited Taiz and described it as one of the largest and most beautiful cities of Yemen. XIV век: Ибн Баттута посещает Таиз и описывает его как один из крупнейших и красивейших городов Йемена.
Fighter Pilots of the Pakistan Air Force flew aircraft of the Royal Saudi Air Force to repel an incursion from South Yemen in 1969. В 1969 году летчики-истребители ВВС Пакистана оказали помощь Королевским военно-воздушным силам Саудовской Аравии в отражении вторжения из Южного Йемена.
It is one of the two beautiful mosques in Yemen. Это одна из древнейших и одна из самых красивых мечетей Йемена.
Of Yemen's four regional commanders, only Southern Command Chief General Mahdi Maqwala still backs him. Из четырех региональных командующих Йемена по-прежнему его поддерживает лишь южный командующий, главный генерал Махди Маквала.
Ramal is currently being held in Yemen's most notorious penitentiary, Ogygia Prison. В данный момент Рэмел находится в самой известной тюрьме Йемена, в Огигии.
The next five (Guinea, Mauritania, Myanmar, Yemen and Zaire) each had exports of between $0.4 and $0.7 billion. У следующих пяти стран (Гвинеи, Йемена, Заира, Мавритании и Мьянмы) объем экспорта колебался от 0,4 до 0,7 млрд. долл. США.
Dhows sailing from Yemen to the north-east coast of Somalia carry much of the traffic. Значительную долю таких поставок осуществляют дау, следующие из Йемена к северо-восточному побережью Сомали.
The monetary system in Yemen accepts cashable insurance items in order to grant credits and financial facilities regardless of gender. Кредитные учреждения Йемена принимают под залог любое легко реализуемое имущество, что дает им возможность выдавать кредиты и оказывать финансовые услуги независимо от пола.
According to 21-year-old Hend Nasiri in Yemen, the revolution is driven by the youth. Говоря словами 21-летней Хенд Насири из Йемена, молодежь стала движущей силой этой резолюции.
Since his previous report, the Governments of Brazil, the Central African Republic and Yemen have issued invitations to the Special Rapporteur. За время, прошедшее с момента представления предыдущего доклада, приглашения в адрес Специального докладчика направили правительства Бразилии, Йемена и Центральноафриканской Республики.
Hence, in total 1,088 areas totalling 923,332,281 square metres have been of concern to Yemen. Таким образом, заботой Йемена являются в общей сложности 1088 районов общей площадью 923332281 квадратный метр.
In this report, we clarify information on the paragraph in question and on what has been achieved by the Government of Yemen concerning this phenomenon. В настоящем докладе мы уточняем информацию по данному пункту и сообщаем о результатах, достигнутых правительством Йемена в борьбе с этим явлением.
OHCHR-Yemen received numerous reports from human rights groups documenting cases of individuals killed by drone strikes in different parts of Yemen. Отделение УВКПЧ в Йемене получило большое количество сообщений от правозащитных групп о случаях гибели людей в различных частях Йемена в результате ударов, наносимых с применением беспилотных самолетов.
Given its limited resources, the Government of Yemen would provide more aid to the marginalized Akhdam group when the country's economic situation so permitted. Учитывая ограниченность ресурсов, имеющихся в его распоряжении, правительство Йемена начнет предоставлять маргинальной группе ахдамов более значительную помощь, когда экономическое положение страны обеспечит ему такую возможность.
They were then taken on a small boat towards the Jihan, which was floating off the coast, and subsequently started a voyage towards Yemen. Затем их на небольшом катере доставили к судну «Джихан», которое дрейфовало недалеко от берега, после чего они отправились в плавание в направлении Йемена.