Английский - русский
Перевод слова Yemen
Вариант перевода Йемена

Примеры в контексте "Yemen - Йемена"

Примеры: Yemen - Йемена
The President of the General Assembly at its sixtieth session invited the Permanent Representatives of Latvia and Yemen to co-chair the Open-ended Ad Hoc Working Group. Председатель Генеральной Ассамблеи на ее шестидесятой сессии предложил постоянным представителям Латвии и Йемена сопредседательствовать в Специальной рабочей группе открытого состава.
In 2006, capacity development components for new CPs were appraised in Bangladesh, Egypt, India and Yemen. В 2006 году была проведена оценка компонентов, связанных с развитием потенциала, в новых страновых программах для Бангладеш, Египта, Индии и Йемена.
On the invitation of the Government of Yemen, the Monitoring Group travelled to Sana'a during the last week of March 2006. По приглашению правительства Йемена Группа контроля посетила Сану в течение последней недели марта 2006 года.
From Yemen (arms-trading network) for several traders Поставка из Йемена (сеть торговли оружием) для нескольких торговцев
Imported by traders from Yemen (arms-trading networks) via Bossaso and Galkayo. Ввезено торговцами через Босасо и Галькайо из Йемена (сеть торговли оружием).
In conclusion, my delegation extends its sincere thanks and appreciation to all of those partners who contribute to development in Yemen. В заключение моя делегация выражает искреннюю признательность и благодарность всем нашим партнерам, которые вносят свой вклад в развитие Йемена.
UNICEF supported the Government of Yemen on interventions focused on HIV/AIDS prevention among adolescents and young people, including provision of gender-sensitive information and services. ЮНИСЕФ оказал поддержку правительству Йемена в осуществлении мероприятий по профилактике ВИЧ/СПИДа среди подростков и молодых людей, в том числе распространению информации и оказанию услуг, учитывающих гендерные аспекты.
Informal consultations with member States indicate the general welcoming of Yemen's invitation. Результаты неофициальных консультаций с государствами-членами свидетельствуют о том, что в целом они приветствуют предложение Йемена.
For 30 years, Djibouti has been a natural haven for refugees from Ethiopia, Eritrea, Somalia and Yemen. Наша страна на протяжении 30 лет является естественным пристанищем для беженцев из Эфиопии, Сомали, Эритреи и Йемена.
Bulgaria, Czech Republic, Finland, Japan, Kenya, South Africa, Switzerland, Uruguay and Yemen. Представители Болгарии, Йемена, Кении, Уругвая, Финляндии, Чешской Республики, Швейцарии, Южной Африки и Японии.
Further reviews of this type are envisaged in relation to Mexico, Morocco, South Africa and Yemen. Подобные обзоры планируется провести в отношении Йемена, Мексики, Марокко и Южной Африки.
That circumstance made it very difficult for candidates from Yemen to submit applications for posts. Такое положение дел чрезвычайно затрудняет представление кандидатами из Йемена заявлений о назначении на должности в Организации.
Delegations stated that the focus areas of the Yemen country programme were appropriate. Делегации отметили адекватность основных направлений деятельности, предусмотренных в страновой программе для Йемена.
Decentralized education continued to be an important issue for Yemen. Децентрализованная система образования по-прежнему является для Йемена важным вопросом.
The Central Bank of Yemen also holds a number of training courses and workshops relating to combating money-laundering and terrorist financing. Кроме того, Центральный банк Йемена организует учебные курсы и практикумы, посвященные вопросам борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма.
The Government of the Republic of Korea is currently cooperating with the Government of Yemen in the course of the relevant investigations. В настоящее время правительство Республики Корея осуществляет сотрудничество с правительством Йемена в ходе проведения соответствующего расследования.
A Directorate on gender-responsive budgeting within the Ministry of Finance was established in Yemen in 2007. В 2007 году в Министерстве финансов Йемена было учреждено Управление по составлению бюджетов с учетом гендерных факторов.
Commercial imports, mainly from Yemen, remain the most consistent source of arms, ammunition and military materiel to Somalia. Импорт товаров, главным образом из Йемена, по-прежнему является наиболее стабильным каналом поставок оружия, боеприпасов и военной техники в Сомали.
Previous reports have extensively documented the role of Yemen as the primary market for commercial arms imports to Somalia. В предыдущих докладах подробно документировалась роль Йемена как основного рынка для коммерческого ввоза оружия в Сомали.
The ammunition came from Yemen and were destined to ONLF in Ethiopia. Боеприпасы прибыли из Йемена и предназначались для Национального фронта освобождения Огадена в Эфиопии.
Information from a number of sources indicates that his forces receive arms and equipment from Yemen and Eritrea. Полученная из ряда источников информация говорит о том, что его силы получают оружие и технику из Йемена и Эритреи.
The Government of Yemen continues to demonstrate serious shortcomings in the implementation of measures aimed at enforcing the arms embargo. Что касается правительства Йемена, то по-прежнему имеются серьезные недостатки в плане осуществления мер, направленных на обеспечение соблюдения эмбарго на поставки оружия.
The Supreme Council for Motherhood and Childhood also supported the campaign because of Yemen's commitments under the Convention on the Rights of the Child. Высший совет по вопросам материнства и детства также поддерживает кампанию, учитывая обязательства Йемена в рамках Конвенции о правах ребенка.
The population of Yemen was diffuse and it was thus difficult and costly to build a school in every settlement. Население Йемена разбросано, и поэтому трудно и дорого строить школу в каждом населенном пункте.
Other consignments have been shipped from other regional States, in particular from Yemen. Другие партии отправляются из других государств региона, в частности из Йемена.