Английский - русский
Перевод слова Yemen
Вариант перевода Йемена

Примеры в контексте "Yemen - Йемена"

Примеры: Yemen - Йемена
Thus, since the reunification of Yemen in 1990, we have established an institutional infrastructure in that field. Поэтому после воссоединения Йемена в 1990 году мы учредили в этой области институциональную инфраструктуру.
Mr. Abdulkader Bagamal, Minister of Planning and Development of Yemen, was escorted from the rostrum. Г-на Абдель Кадера Багамаля, министра планирования и развития Йемена, сопровождают с трибуны.
The Government of Eritrea is well aware of the aims behind these sinister provocations by the Government of Yemen. Правительство Эритреи хорошо понимает цели этих возмутительных провокаций со стороны правительства Йемена.
The European Union congratulates the people and Government of Yemen on the free and fair parliamentary elections that took place on 27 April. Европейский союз поздравляет народ и правительство Йемена с состоявшимися 27 апреля свободными и честными парламентскими выборами.
The authorities in Yemen were working resolutely to bring about change and to promote the observance of human rights. Власти Йемена активно работают над внедрением изменений и продвижением соблюдения прав человека.
Three claims from Yemen, which had been were erroneously rejected due to a clerical mistake, should be reinstated. Следует восстановить три претензии из Йемена, которые были ошибочно отклонены вследствие канцелярской ошибки.
The phenomenon of the spread of small arms and light weapons is a subject of great interest to Yemen's political leadership and Government. Распространение стрелкового оружия и легких вооружений вызывает огромный интерес у политического руководства и правительства Йемена.
In this regard, France welcomes the efforts undertaken by the President of Yemen, Ali Abdullah Saleh. В этой связи Франция приветствует усилия президента Йемена Али Абдаллы Салеха.
The Puntland authorities also provided the Panel with a list of attempts to smuggle in weapons from Yemen. Власти Пунтленда предоставили также Группе экспертов перечень попыток незаконного ввоза оружия из Йемена.
President Saleh also reaffirms Yemen's commitment to make the rights of children a priority in our future plans of action. Президент Салех также подтверждает готовность Йемена уделять первоочередное внимание правам детей в наших будущих планах действий.
The arbitration panel, consisting of five judges, recognized Yemen's sovereignty over the islands. Группа арбитров в составе пяти судей признала суверенитет Йемена над островами.
President Ali Abdallah Saleh of Yemen has twice received some of the faction leaders from Mogadishu. Президент Йемена Али Абдалла Салех дважды принимал некоторых лидеров фракций из Могадишо.
No charges have been made by the Government of Yemen against these three men. Правительство Йемена не предъявило никаких обвинений этим трем лицам.
The Prime Minister of Yemen told my Representative that his Government was concerned about refugee flows from Somalia. Премьер-министр Йемена заявил моему представителю, что его правительство обеспокоено притоком беженцев из Сомали.
The Government of Yemen is working hard to ban illicit trafficking in small arms and light weapons. Правительство Йемена ведет активную борьбу с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями.
The Government of Yemen recognizes the urgent need to address these issues, which will need sustained and focused engagement. Правительство Йемена признает насущную необходимость решения этих вопросов, для чего потребуются непрерывные и целенаправленные усилия.
A Committee established by the Government of Yemen is currently investigating the circumstances of the above-mentioned criminal attack. В настоящее время комитет, учрежденный правительством Йемена, расследует обстоятельства этого уголовного деяния.
The Committee subsequently requested the Government of Yemen to submit the eighth periodic report as well. Комитет впоследствии просил правительство Йемена также представить восьмой периодический доклад.
The people of Syria, Yemen and Bahrain have demanded reforms in State institutions. Народы Сирии, Йемена и Бахрейна потребовали реформы государственных органов.
Most of them are concentrated in the Red Sea, distributed along Yemen's coastline. Большая часть островов сконцентрирована в Красном море вдоль береговой линии Йемена.
The refugee problem represented a significant burden on Yemen. Проблема беженцев является тяжким бременем для Йемена.
It was extremely concerned about the grave humanitarian consequences of current fighting in northern Yemen. Она крайне обеспокоена серьезными гуманитарными последствиями продолжающихся боевых действий на севере Йемена.
The Government of Yemen and leading members of the opposition signed an agreement on 23 November in Riyadh. 23 ноября в Эр-Рияде было подписано соглашение между правительством Йемена и лидерами оппозиции.
The Government of Yemen has repeatedly expressed its commitment to the establishment of a national commission of inquiry. Правительство Йемена неоднократно заявляло о своем твердом намерении создать национальную комиссию по расследованию.
I now give the floor to Ms. Nada Al Shakae, President of the Parliament of Children of Yemen. Сейчас я предоставляю слово председателю парламента детей Йемена г-же Наде аш-Шаке.