A new computer algorithm developed at the University of Washington uses hundreds of thousands of tourist photos to automatically reconstruct an entire city in about a day. |
Дж. Вашингтона (UW), на основе тысяч фотографий, сделанных туристами, выполнил автоматическую реконструкцию всего Рима. |
It was while teaching at Washington University that Inge's struggles with alcoholism became more acute and, in 1947, he joined Alcoholics Anonymous (AA). |
Во время преподавания в Университете Вашингтона у Инджа обострилась проблема алкоголизма и в 1947 году он присоединился к «Анонимным алкоголикам» (AA). |
From May 16, 2006, until Wuerl's installation on June 22, 2006, McCarrick served as the Apostolic Administrator of the Archdiocese of Washington, an interim post. |
С 16 мая 2006 года до интронизации Вюрла месяц спустя, 22 июня 2006 года, Маккэррик служил апостольским администратором архиепархии Вашингтона. |
Milroy had previously decided to disregard concerns from Washington because he was confident that the strength of his fortifications would allow his garrison to withstand an assault or a siege. |
Милрой заранее решил игнорировать советы из Вашингтона, потому что был уверен в силе своих укреплений и полагал, что сможет выдержать атаку или осаду. |
In 2011, Barone had graduated from the University of Washington Tacoma with a computer science degree, but had not been able to get a job in the industry, instead working as an usher at the Paramount Theatre in Seattle. |
В 2011 году Барон окончил Университет Вашингтона в Такоме по специальности «информатика», но не смог найти работу в отрасли и вместо этого устроился билетером в театр Paramount в Сиэтле. |
AHEPA educates its constituents about these issues through seminars and conferences, providing expert panelists from the U.S. government, Washington, DC think-tank organizations, and the business world. |
АНЕРА занимается просвещением сообщества по этим проблемам, организовывая семинары и конференции с участием экспертов из правительства США, ведущих «фабрик мысли» Вашингтона и делового мира. |
It was not until 1906, while studying at the University of Washington in Seattle, that she was inspired to take up photography again by an encounter with the work of Gertrude Käsebier. |
В 1906 году, во время учёбы в Университете Вашингтона (Сиэтл), она познакомилась с работами Гертруды Кезебир и вновь заинтересовалась фотографией. |
A two-page spread faces three other kissing poses among celebrators in Washington, D.C.; Kansas City; and Miami opposite Eisenstaedt's, which was given a full-page display. |
На первой странице двухстраничного разворота были представлены фотографии трёх поцелуев из Вашингтона, Канзас-сити и Майами, а фотография Эйзенштадтта занимала целую страницу напротив. |
During September and October 1776, troops led by George Washington took up positions in the hills of the village, hotly pursued by the British under General Sir William Howe, who attacked on October 28. |
В течение сентября и октября 1776 года отряды американцев под руководством Джорджа Вашингтона занимали позиции рядом с городом, будучи преследуемы английскими солдатами и гессенскими наёмниками, возглавляемыми сэром Уильямом Хау. |
Named in honor of the leading American general of the Revolution, Washington Allston graduated from Harvard College in 1800 and moved to Charleston, South Carolina for a short time before sailing to England in May 1801. |
Вашингтон Олстон, названный в честь Джорджа Вашингтона, окончил Гарвардский колледж в 1800 году и переехал в город Чарльстон на небольшое время перед отплытием в Англию в мае 1801 года. |
On March 16, 2011, the Rustock botnet was taken down through an action by Microsoft, US federal law enforcement agents, FireEye, and the University of Washington. |
Ботнет был разрушен 16 марта 2011 в рамках совместной операции «b107», проведённой Microsoft, агентами федеральных правоохранительных органов, FireEye, и университетом Вашингтона. |
The British knew that the German Embassy in Washington would relay the message by commercial telegraph, so the Mexican telegraph office would have the ciphertext. |
Англичане догадались, что немецкий посол из Вашингтона передаст сообщение в Мексику коммерческим телеграфом, поэтому у мексиканского телеграфного отделения окажется копия зашифрованного текста. |
Feature Writing: Ron Suskind, The Wall Street Journal, for his stories about inner-city honors students in Washington, D.C., and their determination to survive and prosper. |
1995 - Рон Сускинд, The Wall Street Journal, за его истории о почетных студентах города в Вашингтона и об их решимости выжить и процветать. |
The district's area is comparable in size to downtown Washington, D.C., but is rather insulated from its surrounding neighborhoods and has no existing grid pattern in its streets. |
Площадь района сравнима по размерам с центра Вашингтона, округ Колумбия, но изолирована от соседних районов и не имеет развитой дорожной сети. |
Among these materials are accounts of visits to Franklin's ships, and an encounter with a party of white men on the southern coast of King William Island near Washington Bay. |
Имелись записи о посещении эскимосами одного из кораблей Франклина и о встрече с группой белых людей на южном побережье острова Кинг-Уильям близ залива Вашингтона. |
Subsequent to that time, he left his headquarters at Washington several times for tours of inspection in Haiti, Santo Domingo, Cuba, Puerto Rico, to the West Coast and elsewhere. |
В ходе пребывания на посту он несколько раз уезжал из Вашингтона с инспекциями сил на Гаити, Санто-Доминго, Кубе, Пуэрто-Рико, на западном побережье и в других местах. |
It is hard to avoid the conclusion that part of the motivation for this was French President Nicolas Sarkozy's reluctance to see Dominique Strauss-Kahn, the IMF's managing director, ride in from Washington to the rescue of the eurozone. |
Напрашивается вывод, что частично мотивом для этого послужило нежелание французского президента Николя Саркози встретиться с Домиником Штраусс-Каном, управляющим директором МВФ, посланцем из Вашингтона для спасения еврозоны. |
Lipset left the Socialist Party in 1960 and later described himself as a centrist, deeply influenced by Alexis de Tocqueville, George Washington, Aristotle, and Max Weber. |
В 1960 году вышел из Социалистической партии и провозгласил себя центристом, последователем Аристотеля, Алексиса де Токвиля, Джорджа Вашингтона и Макса Вебера. |
And the British people were still upset about losing the Revolution, so they decided to embarrass him a little bit by putting a huge picture of General Washington in the only outhouse, where he'd have to encounter it. |
В душах англичан ещё оставалась горечь от поражения в войне, поэтому они решили немного его оконфузить, повесив огромный портрет генерала Вашингтона в том уличном туалете, где он мог на него наткнуться. |
The story follows the course of Eddie Huang's Taiwanese family as they make their way from Washington, D.C. to Orlando, Florida to open up a steak restaurant. |
В центре сюжета находится азиатско-американское семейство, живущее в 1990-х годах, которое переезжает из Вашингтона в Орландо, штат Флорида, чтобы открыть мясной ресторан. |
Fessenden's initial Weather Bureau work took place at Cobb Island, Maryland, located in the Potomac River about 80 kilometers (50 mi) downstream from Washington, DC. |
Начало работ в Бюро Прогнозов проходило в Кобба-Айленде, штат Мэриленд, расположенном на реке Потомак в 80 километрах (50 миль) от Вашингтона вниз по течению. |
The ceremonial gavel used on that day by Grand Master Richard Vaux was the same gavel used by President George Washington in leveling the cornerstone of the nation's Capitol building in 1793. |
На торжественной закладке краеугольного камня великий мастер Ричард Вокс пользовался молотком Джорджа Вашингтона, которым Вашингтон выравнивал краеугольный камень Капитолия при его основании в 1793 году. |
He attended the Washington University in St. Louis for his undergraduate degree and then completed his doctoral studies under the supervision of Prasad Tetali at the Georgia Institute of Technology. |
Он учился в Университете Вашингтона в Сент-Луисе для получения степени бакалавра наук, сдал несколько диссертаций под руководством Прасада Тетали в Технологическом институте Джорджии. |
On 5 January 2010, Ovechkin was named captain of the Washington Capitals after previous captain Chris Clark was traded to the Columbus Blue Jackets. |
5 января 2010 года Овечкин стал капитаном «Вашингтона», сменив обменянного в «Коламбус» Криса Кларка. |
What is needed is clear leadership from Washington that will develop an overall strategic concept of how to deal in an integrated way with the economic and political challenges posed by Russia. |
Необходимо четкое лидерство Вашингтона, которое разовьет всеобщую стратегическую концепцию того, как интегрированно иметь дело с экономическими и политическими проблемами, которые ставит Россия. |