Английский - русский
Перевод слова Washington
Вариант перевода Вашингтона

Примеры в контексте "Washington - Вашингтона"

Примеры: Washington - Вашингтона
Imagine going from L.A to New York for an extended lunchbreak or from Washington D.C. to Beijing, China, in two hours. Только представьте, из Лос-Анджелеса в Нью-Йорк за обеденный перерыв, или из Вашингтона в Пекин - за два часа.
In a small house outside Washington, D.C., on April 9, 1864, General Ulysses S. Grant surrendered to General Robert E. Lee. В маленьком домике недалеко от Вашингтона, округ Колумбия, 9 апреля 1864 года, генерал Улисс С. Грант капитулировал перед генералом Робертом Э. Ли.
It was second in length only to his inaugural address and 75 minutes longer than Washington's first address to Congress. Это второе по длительности обращение, после его инаугурационной речи и оно было на 75 минут дольше, чем первое обращение Вашингтона к Конгрессу.
I may not trust the commandos in Washington, but I trust you, Clark. Может я не верю в коммандос из Вашингтона, но я верю в тебя, Кларк.
She won't give up until she delivers him... and he delivers Washington. Она не сдастся, пока не предаст его, а он предаст Вашингтона.
Highly revealing documents which have had global repercussions were published on 10 May 2005 on the website of the National Security Archive at George Washington University (). Особенно наглядными являются документы, опубликованные 10 мая 2005 года на веб-сайте архива национальной безопасности университета им. Джорджа Вашингтона (), которые получили широкие отклики во всем мире.
That is a very interesting concept, and I think it would indeed be helpful to us all if the United States representative could elaborate, however briefly, on the line of thinking that he is pursuing based on his instructions from Washington, D.C. Это очень интересное мнение, и я полагаю, что нам всем было бы полезно, если бы представитель Соединенных Штатов Америки разъяснил, хотя бы кратко, ту логику, которой он следует, руководствуясь инструкциями из Вашингтона.
No one from Washington or London has the right to that key; it is our key and ours alone. Ни у Вашингтона, ни у Лондона нет права распоряжаться этим ключом; он наш и только наш.
Washington's package further envisages creating a new and political appellate body - outside the Boundary Commission - to accommodate Ethiopia's additional requests in case of dissatisfaction with the "alterations" that would be implemented through the services of the expert. Общий план Вашингтона также предусматривает создание нового политического апелляционного органа - за рамками Комиссии по установлению границы - для удовлетворения дополнительных запросов Эфиопии в случае ее недовольства «изменениями», которые будут осуществляться с использованием услуг эксперта.
Washington's military aid to Armenia in 2005 amounted to $5 million, and in April 2004, the two sides signed a military-technical cooperation accord. Военная поддержка Армении со стороны Вашингтона в 2005 году составила 5 миллионов долларов; в апреле 2004 года стороны заключили договор о военно-техническом сотрудничестве.
The classical school from which Washington and Lee descended was established in 1749 by Scots-Irish Presbyterian pioneers and soon named Augusta Academy, about 20 miles (32 km) north of its present location. Классическая школа, из которой вырос Университет Вашингтона и Ли, была основана в 1749 году шотландско-ирландским пресвитерианским пионером и вскоре была названа Академией Аугуста (англ. Augusta Academy), около 20 миль (32 км) к северу от его текущего местоположения.
The county, a large suburban school district east of Washington, D.C., was over 80 percent white in population and in the public schools. Уезд, большой пригородный школьный округ к востоку от Вашингтона, округ Колумбия, был более 80 процентов белого населения и в государственных школах.
Charles Town is located 73 miles northwest of Washington, D.C. and 75 miles west of Baltimore. Чарльз-Таун расположен 73 милях к северо-западу от Вашингтона, и в 75 милях к западу от Балтимора.
Town leaders lobbied for Washington's designation as the permanent capital of the Republic of Texas, but leaders of the Republic favored Waterloo, which later was renamed Austin. Руководство города добивалось признания Вашингтона как столицы республики Техас, однако лидеры республики предпочли назначить таковой - город Ватерлоо, который позднее был переименован в Остин.
In 1987, he returned to the University of Manitoba as head coach, while also serving as a part-time scout for the Washington Capitals. В 1987 году он вернулся в университет Манитобы в качестве главного тренера, а также в качестве скаута из «Вашингтона».
Her father was teaching at Columbia University when she was born; the family moved to McLean, Virginia, near Washington, D.C., in late 1976, when Zbigniew was named National Security Advisor by newly elected President Jimmy Carter. Збигнев Бжезинский преподавал в Колумбийском университете, когда она родилась, но семья переехала в Маклин, штат Вирджиния, недалеко от Вашингтона, округ Колумбия, в конце 1976 года, когда отец семейства был назначен советником по национальной безопасности нового президента Джимми Картера.
Gregg won more than $850,000 in 2005 after buying $20 worth of Powerball tickets at a Washington, D.C. convenience store. В 2005 году Грегг выиграл в лотерею Powerball 850 тыс. долларов по билету, который он приобрёл за 20 долларов в ночном магазине Вашингтона.
The series focuses on the personal and professional lives of the Jennings family-a married couple of two Soviet deep-cover agents placed in the Washington, D.C. area in the 1960s and their unsuspecting, American-born children. Шоу фокусируется на личной и профессиональной жизнях семьи Дженнингс - супружеской пары из двух «спящих» советских агентов в районе Вашингтона в 1980-х годах и их ничего не подозревающих детях, рождённых в Америке.
Governor Henry Smith and the governing council sent a letter to the army, calling the soldiers "invincible" and "the brave sons of Washington and freedom". Губернатор Генри Смит и правительственный совет отправили письмо армии, называя солдат «непобедимыми» и «бравыми сыновьями Вашингтона и свободы».
In 1955, the SAO moved from Washington, D.C. to Cambridge, to affiliate with HCO and to expand its staff, facilities, and most importantly, its scientific scope. В 1955 САО переезжает из Вашингтона (округ Колумбия) в Кембридж, чтобы присоединиться к Гарвардской университетской обсерватории и расширить его штат, возможности, и, что наиболее важно, научную область.
The 11-month siege of Boston ended when the Continental Army, under the command of George Washington, fortified Dorchester Heights in early March 1776 with cannons captured at Ticonderoga. Одиннадцатимесячная осада Бостона закончилась, когда Континентальная армия, под командованием Джорджа Вашингтона захватила в начале марта 1776 года высоты Дорчестера с использованием пушек, захваченных при штурме форта Тикондерога.
The speech comes just days after a bombing in downtown Washington left five people dead, and it's clearly timed to show- ...in the next phase of the war on terror. Выступление будет всего через несколько дней после взрыва в центре Вашингтона, в котором погибли пять человек, и это идеальное время показать... на следующем этапе в войне с террором.
Washington, D.C.'s leading morning news program, "The Morning News." А теперь, главная программа утренних новостей Вашингтона - "Утренние новости".
They are finding themselves forced to shift their own rhetoric and attitude in order to dampen their defense of policies viewed as pro-American or US-inspired, and to stiffen their resistance to Washington's demands and desires. Они оказываются вынужденными изменить свою собственную риторику и отношение, чтобы ослабить защиту своей политики, которая рассматривается, как проамериканская или вдохновленная Соединенными Штатами, и усилить свое сопротивление требованиям и желаниям Вашингтона.
The new "Third Way" spreading from Washington to London to the rest of the world seemed to embody these leaders' own ideology. Новый "Третий путь", простирающийся от Вашингтона до Лондона и далее к остальному миру, видимо воплотил в себе собственную идеологию этих лидеров.