Английский - русский
Перевод слова Washington
Вариант перевода Вашингтона

Примеры в контексте "Washington - Вашингтона"

Примеры: Washington - Вашингтона
The Washington crowd is driving the local real estate market now, and if the harbor promenade could extend to the south branch - Компании из Вашингтона контролируют локальный рынок недвижимости сейчас, и если набережную залива можно было бы растянуть до южной ветки -
I would like you to remove your clothing so I can make sure you're not wearing any kind of listening device at the behest of the department of justice or the "Washington Tribune" or anyone else. Я хочу, чтобы ты снял свою одежду, чтобы я мог удостовериться, что ты не носишь какое-нибудь прослушивающее устройство по воле министерства юстиции, или "Трибуны Вашингтона", или кого-нибудь еще.
Does the draft resolution put forward by the President of the General Assembly favour the interests of the developing countries, to the detriment of Washington's desires? Так можно ли считать, что в тексте проекта резолюции, представленного Председателем Ассамблеи, отдается предпочтение интересам развивающихся стран и ущемляется аппетит Вашингтона?
To the west of the station is UW Tower, a high-rise office building used by the University of Washington (UW); adjacent to the station's north entrance is the historic Neptune Theatre. К западу от станции находится UW Tower, высотное офисное здание, используемое Университетом Вашингтона (UW); рядом с северным входом станции находится исторический театр Нептуна.
It is very simple to learn the dates and mechanisms of changing presidents in the United States from 1789, but not every book may answer the question what preceded the inauguration of George Washington and what role the presidents of the Continental Congress played in 1774 - 1788. Например, совсем нетрудно выяснить даты и механизм смены президентов США начиная с 1789 года, но далеко не каждая книга сможет рассказать что предшествовало инаугурации Джорджа Вашингтона и какую роль играли президенты Континентального Конгресса с 1774 по 1788 годы.
In February 2017, the fine was unanimously upheld by the Washington Supreme Court, which held that the florist had no right under the U.S. Constitution's Free Exercise Clause or Free Speech Cause to refuse services to the couple due to her religious beliefs. В феврале 2017 года Верховный суд Вашингтона единогласно оставил в силе этот штраф, указав, что ответчик, в соответствии с положениями Конституции США о свободе совести или свободе слова, не имела права отказывать в предоставлении услуг однополым супругам из-за своих религиозных убеждений.
He continued his studies at the University of Oxford in the United Kingdom, and later at Georgetown University in Washington, D.C., where he graduated in 1987. После этого продолжил обучение в Оксфордском университете в Великобритании, а позже - в Джорджтаунском университете Вашингтона, где получил степень в 1987 году.
He was named after his father, Booker T. Jones, Sr., who was named in honor of Booker T. Washington, the educator. Имя ему дали в честь отца, Букер Т. Джонса-старшего, в свою очередь названного так в честь просветителя Букера Т. Вашингтона.
At first, Mexico was accredited to Ireland from its embassy in London and Ireland was accredited to Mexico from its embassy in Washington, DC. Сначала Мексика была представлена в Ирландии через своего посла в Лондоне, а интересы Ирландии представлял в Мексике посол из Вашингтона.
The first Canadians in the conflict were dispatched mainly with the US Abraham Lincoln Battalion and later the North American George Washington Battalion, with about forty Canadians serving in each group. Первые канадцы, прибывшие в Испанию после начала конфликта, были направлены, главным образом, в американский батальон Авраама Линкольна, а позже североамериканский батальон Джорджа Вашингтона, всего порядка сорока канадцев в каждый из них.
He devoted the rest of his life to writing and teaching, including serving as a visiting academic at Princeton University, Columbia University and George Washington University. Он посвятил всю свою оставшуюся жизнь написанию книг и преподаванию, в том числе, выступая в качестве приглашенного научного сотрудника в Принстонском университете, Колумбийском университете и Университете Джорджа Вашингтона.
Spokane is the television broadcast center for much of eastern Washington (except the Yakima and Tri-Cities area), northern Idaho, northwestern Montana, northeastern Oregon, and parts of southern Canada (by cable television). Спокан является центром ТВ-вещания для большей части восточного Вашингтона (за исключением регионов Yakima и Tri-Cities), севера Айдахо, северо-запада Монтаны, северо-востока Орегона, и частично Канады (посредством кабельного телевещания).
Bemis joined the faculty at George Washington University in 1924, remaining there a decade, and accepted the history department's chairmanship in 1925. Бемис поступил на работу на факультет Университета Джорджа Вашингтона в 1924 году, оставшись там на десять лет, и возглавил исторический факультет в 1925 году.
The earthquake was a 5.8 and AP is reporting it caused a crack in the Washington Monument, Землетрясение было силой 5.8, а администрация президента заявила, что в Монументе Вашингтона появилась трещина,
I examined the question of regional bias in the US Federal Reserve, whose monetary policy body, the Federal Open Market Committee (FOMC), is composed of seven officials from Washington and five from regional offices. Я занималась изучением вопроса региональной пристрастности в Федеральной резервной системе США, где занимающийся кредитно-денежной политикой орган - Комитет по операциям на открытом рынке - состоит из семи чиновников из Вашингтона и пяти представителей региональных офисов.
Many governments were initially skeptical about disengagement, but realized that - as the Washington saying goes - "this is the only game in town." Многие члены правительства изначально скептически относились к уходу, но осознавали, что - как говорит известное изречение Вашингтона - "это единственная игра в городе".
He attended Booker T. Washington Elementary School in Phoenix, Arizona, and Phoenix Union High School. Посещал начальную школу им. Букера Вашингтона в г. Финикс, штат Аризона и хай-скул Юнион Финикс.
Explain why all the bridges out of Washington were closed except one, the one Booth needed to escape? Тогда объясни, почему все мосты из Вашингтона были закрыты, кроме того, что был нужен Буту для побега?
She has three degrees: a Bachelor of General Studies from the University of Michigan, a Master of Comparative Religion from Western Michigan University, and a Master of Teaching from the University of Washington. Получила степень бакалавра по гуманитарным наукам в Университете Мичигана, степень магистра по сравнительному религиоведению в Западном Мичиганском Университете и степень магистра по педагогике в Университете Вашингтона.
On September 16, 2006 Martinez was returning home from Washington, D.C., where she had been awarded a National Heritage Fellowship by the National Endowment for the Arts, at a banquet in the Great Hall of the Library of Congress. 16 сентября 2006 Мартинес возвращалась домой из г. Вашингтона, где ей вручили Премию «Национальное наследие» (en:National Heritage Fellowship) Национального фонда искусств (en:National Endowment for the Arts).
Greg Batman Davis, a friend of Washington and an original Crips member, stated People in the prisons was losing their loved ones on the streets and because Raymond was the founder of the Crips, they blamed him for it. Грег «Бэтмен» Дэвис, друг Вашингтона и один из первых членов Crips, заявил: Люди в тюрьмах теряют своих близких на улицах, и, поскольку Рэймонд был основателем Crips, они обвиняли его в этом.
Well, all the patriots are doing it, including Washington, which is why it makes sense, okay, if we're going undercover! Да, все патриоты так делают, включая Вашингтона поэтому есть смысл вставить себе деревянный зуб, если мы работаем под прикрытием!
Tell Albert if he wants to pursue this, I'll fight him all the way to Washington! И скажи Альберту, что если он будет настаивать, то и я пойду против него до Вашингтона!
I know what my true calling is, and I am going to keep this going all the way to Washington. Я знаю, в чём моё истинное призвание, и я буду продолжать в том же духе на всём пути до Вашингтона!
Imagine the pleasure of the Crown no surrender if their only West Point, But also legendary Washington Headquarters And all the warriors of the revolution! Представь радость короны, когда мы передадим ей не только Уэст-Пойнт, но и легендарного Вашингтона, его сподвижников и всех героев революции.