Английский - русский
Перевод слова Washington
Вариант перевода Вашингтона

Примеры в контексте "Washington - Вашингтона"

Примеры: Washington - Вашингтона
But in the year 2005, in a military base just outside of Washington, D.C... a simple army librarian was unknowingly... about to change the entire course of human history. Но в 2005 году, на военной базе недалеко от Вашингтона... простой армейский библиотекарь неосознано готовился поменять курс истории человечества.
The Committee's condemnation of Washington's colonial rule in Puerto Rico would serve the interests of the majority of United States citizens and of all those who were fighting for the right to self-determination. Осуждение Комитетом колониального правления Вашингтона в Пуэрто-Рико послужит интересам большинства граждан Соединенных Штатов и всех тех, кто борется за право на самоопределение.
Griffin received a recess appointment from President George Washington on November 28, 1789, to a new seat on the United States District Court for the District of Virginia, created by 1 Stat. Гриффин получил назначение перерыва от Президента Джорджа Вашингтона 28 ноября 1789 года на новое место в окружном суде Соединенных Штатов для округа Вирджиния, созданное.
What's big, ugly, and about to be a bloodstain... on the George Washington bridge? Большое, уродливое, и вот-вот станет кровавым на мосту Джорджа Вашингтона?
Given the North Korean regime's frequent threats to turn American targets, from Hawaii to Washington, into "a sea of fire," optimism is hard to sustain. Учитывая частые угрозы северокорейского режима превратить Америку, от Гавайев до Вашингтона, в «море огня», трудно сохранить оптимизм.
Which is why John had to get into that Jaguar and travel that one mile distance, because Ulysses did the same thing in a carriage trip from a very small 18th century mile to Washington. Поэтому Джон садится в Ягуар и проезжает милю, Улисс делал то же самое в повозке в короткой миле 18 века до Вашингтона.
Paris will serve as hosts for the next gathering of mayors, and the mayor of Washington, D.C., the United States of America, is actively involved in the Initiative. В Париже будет проходить следующая встреча мэров; активное участие в осуществлении Инициативы принимает и мэр Вашингтона, О.К., Соединенные Штаты Америки.
The Special Representative took the opportunity of her visit to Washington to meet with representatives of the World Bank, the Inter-American Development Bank and NGOs of the Latin American region. Специальный представитель воспользовалась посещением Вашингтона для встречи с представителями Всемирного банка, Межамериканского банка развития и НПО из латиноамериканского региона.
There's a delegation comin' in from Washington in a month to make Cheyenne the capital city Через месяц делегация из Вашингтона провозгласит Шайенн столицей штата.
WITH THE STATUE OF THE WASHINGTON MONUMENT THAT SHE CARRIES IN HER PURSE? Статуэткой монумента Вашингтона которую носит в своей сумочке?
According to the same sources, in an aggressive posture, he even suggested that for such an attack he does not need "the support from Washington or the world". Согласно тем же источникам, в агрессивном угаре он договорился до того, что для такого нападения ему не нужна «поддержка Вашингтона или международного сообщества».
During the reporting period, the World Bank and UN-Habitat collaborated to support the relocation of the Cities Alliance from Washington, D.C., to Brussels, and the move to a new hosting arrangement with UNOPS. В течение отчетного периода Всемирный банк и ООН-Хабитат совместными усилиями содействовали переводу Альянса городов из Вашингтона, округ Колумбия, в Брюссель и заключению нового соглашения о штаб-квартире ЮНОПС.
I be ieve you know Wesley Mouch, Rearden's man in Washington. Ты же знаешь Уэсли Мауча, друга Рирдена из Вашингтона?
You know you can lay the Washington Monument on its side in that church. Ты знаешь, что в него можно горизонтально положить Монумент Вашингтона?
And, what, you're claiming that apartment building is the birthplace of George Washington? Вы утверждаете, что это здание является местом рождения Джоджа Вашингтона?
Cuba had always defended the multilateral system for promoting and protecting human rights. That system was based on the principles set forth in the Charter of the United Nations, which were diametrically opposed to the thirst for hegemony and the selfish interests of Washington. Куба всегда выступала за многостороннюю систему поощрения и защиты прав человека, основанную на принципах, закрепленных в Уставе Организации Объединенных Наций, которые диаметрально противоположны гегемонистским аппетитам и эгоистическим интересам Вашингтона.
Under instructions from Washington, D.C., I have a proposal for a third working group to submit through you, Sir, to the body. Согласно инструкциям, полученным из Вашингтона, О.К., я могу через Вас, г-н Председатель, представить делегациям предложение по третьей рабочей группе.
The response that I was hoping for has come back from Washington, and it is a "yes" to all of the issues that we have identified as important. Ответ, который я надеялся получить, поступил из Вашингтона, и мое правительство дало добро на все вопросы, которые мы сочли важными.
At the end of the day, they are all officials of the same Administration and we know that they all obey orders that come directly from Washington. Все они без исключения являются сотрудниками этой администрации, и хорошо известно, что все они выполняли непосредственные указания Вашингтона.
He urged the Committee to condemn Washington's colonial rule over Puerto Rico, noting that by so doing it would serve the interests of all peoples who were struggling for the right to self-determination. Оратор настоятельно призывает Комитет осудить колониальное господство Вашингтона над Пуэрто-Рико, отметив, что, сделав это, он послужит интересам всех народов, которые борются за право на самоопределение.
As workers in New York, Washington and Pennsylvania, as well as others throughout the United States, demonstrated, volunteers are at the very core of our survival as a society. Как показали своими усилиями рабочие Нью-Йорка, Вашингтона, Пенсильвании и других городов и районов Соединенных Штатов, деятельность добровольцев является самой основой выживания нашего общества.
The Supreme Council in 1928 made a gift of $1 million to the George Washington University in D.C., to fund the creation of a School of Business. В 1928 году Верховный совет южной юрисдикции сделал подарок в размере 1000000 долларов в Университет Джорджа Вашингтона в округе Колумбия, чтобы финансировать создание школы бизнеса.
During this time, he developed an interpretation of human evolution which stimulated him to leave philosophy, and commence an intensive study of the nomadic peoples of Central Asia, becoming a fellow of the Far Eastern Institute at the University of Washington in Seattle. За это время он разработал интерпретацию человеческой эволюции, которая стимулировала его оставить философию, и начать интенсивное изучение кочевых народов Центральной Азии, став членом Дальневосточного института в Университете Вашингтона в Сиэтле.
Changing technology allowed the President to communicate with multiple political or world leaders at one time and he could summon staff to Key West for a meeting in three hours flight from Washington. Меняющиеся технологии позволили президенту общаться со многими политиками и мировыми лидерами одновременно, и он мог вызывать сотрудников к себе в Ки-Уэст в трех часах лета от Вашингтона.
The success of his company made Washington wealthy, and he lived in a mansion in Brooklyn and then moved to a country estate in New Jersey in 1927. Успех компании сделал Вашингтона очень обеспеченным человеком: сперва он купил особняк в Бруклине, а затем в 1927 году переехал в усадьбу в Нью-Джерси.