| When the Berlin wall fell, a generation of ideological certainties was swept away. | Когда пала Берлинская стена, был сметен целый пласт идеологических устоев. |
| The separation wall was another major source of injustice. | Разделительная стена - еще один значительный фактор несправедливости. |
| The wall is illegal and must be dismantled without further delay. | Стена незаконна и должна быть демонтирована без дальнейшего промедления. |
| The wall was being built, but no report had been produced. | Стена продолжает строиться, однако никакого доклада представлено не было. |
| The wall was a form of collective punishment and had compounded the severe restrictions on movement imposed by the occupying Power. | Стена представляет собой форму коллективного наказания и еще более усугубляет введенные оккупационными властями жесткие ограничения на свободу передвижения. |
| In some areas, the wall is located as deep as 6 kilometres inside the West Bank. | В некоторых районах стена уходит на шесть километров в глубь территории Западного берега. |
| Each wall is different in porosity, and, hence responds differently to pressure injection. | Каждая стена отличается своей пористостью и отсюда по-разному реагирует на впрыскивание под давлением. |
| Previously there existed another outer wall made of earth. | Раньше существовала ещё одна внешняя стена, сделанная из земли. |
| (01/2007) South wall after 2006 earthquake. | (01/2007) Южная стена после землетрясения 2006 года. |
| This wall was erected from a foundation left from the old walls surrounding the palace. | Эта стена была поставлена из фундамента, оставшегося от старых стен, окружавших дворец. |
| According to the historians the outer wall was built to protect the foundations of the castle itself. | По мнению историков, наружная стена была построена для защиты основ самого замка. |
| The Iron Age ruins include several different types of structures, including a broch and a defensive wall around the site. | Среди руин железного века - несколько различных типов сооружений, в том числе один брох и защитная стена вокруг поселения. |
| A dark wall with an open door defines the right end of the mural. | Тёмная стена с открытой дверью завершает правый конец картины. |
| Thanks to Solidarity, a wall dividing the world into two hostile camps was brought down. | Благодаря «Солидарности» была разрушена стена, разделявшая мир на два враждебных лагеря. |
| A second wall protected the castle, the courtyard and moats. | Вторая крепостная стена защищала замок, его двор и рвы. |
| The wall begins outside the Arvada Center and extends inside, rising from ground level to a height of 24 feet. | Стена начинается вне центра и продолжается вовнутрь, простираясь от земли на высоту 24 фута. |
| The archaeologist Henning Hellmuth Andersen found that in an early stage the main "wall" consisted of a ditch between two low embankments. | Археолог Хельмут Андерсен обнаружил, что на начальном этапе «стена», состояла из канавы между двумя низкими набережными. |
| Yes, provided the wall doesn't have humid spots. | Да, при условии, что стена не будет влажной. |
| Berlin wall and its victims count for each year of its existence. | Берлинская стена и количество ее жертв в каждый год существования. |
| A panel is a house wall manufactured at our factory on the basis of a timber frame. | Щит - стена дома, изготовленная на нашем заводе на основе деревянного каркаса. |
| The wall with this list is stored in the Louver. | Стена с этим списком хранится в Лувре. |
| From the new to the old fort a high wall ran along the shore. | От новой крепости к старой по самому берегу тянулась высокая стена. |
| In the middle there was a wall dividing the city into a western and eastern part. | По середине города находилась стена, которая делила его на западную и восточную части. |
| The glass wall, equipped with laser technology, allows the exhibition of video, images and music through user-feedback. | Стеклянная стена, оснащенная лазерными технологиями, позволяет смотреть видео, изображения и слушать музыку с помощью пользовательских отзывов. |
| The band recorded and toured until 2001, when a wall collapsed on guitarist Mark Gallagher, crushing his legs. | Группа делала записи и совершала туры до 2001 года, до момента несчастного случая с Марком Галлахером, когда на него упала стена и он сломал обе ноги. |