Английский - русский
Перевод слова Wall
Вариант перевода Стена

Примеры в контексте "Wall - Стена"

Примеры: Wall - Стена
So it was a pleasant surprise to see that the last exhibit on display was a wall of items acknowledging Japan's aid and investment in China in recent decades. Было приятным сюрпризом увидеть, что последним экспонатом на выставке была стена пунктов, подтверждающих помощь и инвестиции Японии в Китай в последние десятилетия.
But most of them are interrelated, and it is unlikely that the ICJ can resolve them when they are truncated into technical arguments about where a defensive wall can or cannot go. Многие из прав взаимосвязаны, и вряд ли МС сможет их защитить, если они урезаны до технических споров о том, где может или не должна пройти стена безопасности.
The north wall of the main nave with a triumphal arch at high pointed arch opens into the adjoining chapel of St. Eligius. Северная стена центрального нефа рядом с триумфальной аркой открывается высокой стрельчатой аркой в соседнюю часовню святого Элигия.
You being an architect and all. "Brick wall." Ты архитектор и все такое, стена.
Exactly, and this is a wall, not a patient! Верно, но ведь это стена, а не пациент!
He's about as big as that wall, he's ugly, and he looks like a fed. Он примерно такой же большой, как та стена, он уродлив, и он похож на федерала.
At the whole territory there are fragments of old buildings, among them - remains of the summer stage, which is surrounded by bricks and building blocks, as well as by a brick wall. На всей территории расположены обломки старых зданий, среди которых остатки сценической площадки, которую окружают кирпичи и строительные блоки, а также кирпичная стена.
This wall isn't rock, it's solid ice. Я только сейчас осознала, что эта стена не каменная, ведь это цельный лед!
It's her wall, isn't it? Это ведь её стена, не так ли?
What if Bunting's wall was about to destroy Quantrell's chance at winning that defense contract? Что, если стена Бантинга была близка к тому, чтобы уничтожить все шансы Квонтрела на выигрыш оборонного контракта?
Can't see anything, there's the wall! Ничего не вижу, там стена!
Where's this light coming from if that's a wall? Если это стена, то откуда идет свет?
Not seeing a single person puzzled me even more than the wall itself. сЄ это казалось мне даже более загадочным, нежели сама стена.
No matter how close we start to get, there's always been this eternal wall between us - Независимо от того, насколько близки мы стали, между нами всегда будет неразрушимая стена:
That wall, is that supposed to keep out that thing? А что, эта стена станет помехой для того существа?
Is he saying, in some ways, the wall meant nothing? Может, он подразумевает, что стена ничего не значит?
This wall was supposed to stop the immigrants, but for some reason, I'm seeing more immigrants than ever. Стена должна была сдержать нелегалов, но по каким-то причинам, их стало еще больше, чем раньше.
Given anemic GDP growth, high unemployment, and low inflation, the wall of liquidity generated by conventional and unconventional monetary easing is driving up asset prices, starting with home prices. Учитывая «анемический» рост ВВП, высокий уровень безработицы и низкую инфляцию, «стена» ликвидности, порожденная традиционными и нетрадиционными смягчениями денежно-кредитной политики, ведут к повышению цен на активы, начиная с цен на жилье.
All that, the wall, the cold war, everything's become a theme park for morbid tourists. Это было как огромная стена холодной войны, и всё это стало темой для болезненных туристов
In fact, the very day the wall came down, the, sort of... На самом деле, в тот самый день, когда пала стена...
I'm just saying, that wall's cursed. Как по мне, так эта стена проклята
You should know, that wall you're hiding behind was actually part of a school. Ты должен знать та стена, за которой ты прячешься она была частью школы
These fears were no doubt heightened by the wall of silence that confronted citizens of the then Soviet Union in the immediate aftermath of the explosion and the consequent mistrust of authorities. Усилению этих опасений, несомненно, способствовали стена молчания, на которую натолкнулись граждане тогдашнего Советского Союза в непосредственный период после взрыва, и вытекающее отсюда недоверие к властям.
They were urged by both of their families not to marry outside the tribal boundary, but... love is a bridge and not a wall, if we let it be. Обе семьи запрещали им жениться на людях из других племён, но любовь это мост, а не стена, только надо это понять.
So, all we need is a wall, or, you know, some place where we can pick up our date where we left off. Так что, все, что нам нужно - это стена или какое-нибудь место, где мы можем продолжить наше свидание с момента, на котором оно оборвалось.