The inventive room for non-medicamental treatment is provided with a closed space, wherein at least one wall is covered with plates made of a mineral-containing material. |
Лечебное помещение немедикаментозного воздействия имеет замкнутый объем, при этом, по крайней мере, одна стена покрыта плитами с минералосодержащим веществом. |
I'm-I'm only asking because that-that shade of blue - there's a wall painted that color in an alley not too far from here, and one of the dolls was-was killed last night. |
Я... спрашиваю только потому, что в такой оттенок синего разрисована стена в переулке, недалеко отсюда, в котором прошлой ночью была убита одна из кукол. |
A wall that, according to local folklore, hid an extraordinary secret- |
Стена эта, по местной легенде, скрывала удивительную тайну. |
Because of its position atop the western groundwater basin, the wall would have a severe impact on water access, use and allocation. |
Поскольку стена пройдет по территории западного бассейна подземных вод, она резко ограничит доступность водных ресурсов и радикально изменит порядок их использования и распределения. |
Berlin wall, being the symbol of confrontation of two blocks, was destroyed, guerillas and «contras» laid arms, it became easier to cross the previously inaccessible borders, including in Latin America. |
Была разрушена Берлинская стена, символ противостояния двух блоков, разоружились партизаны и «контрас», снизился градус глобальной идеологической конфронтации и, как следствие, стало легче пересекать ранее недоступные границы, в том числе в Латинской Америке. |
There is the wall between those who cause climate change and those who suffer the consequences. |
Существует стена между теми странами, из-за которых стал меняться климат, и теми, кто страдает от последствий. |
The murralla (defensive wall) was modified in 1655 after the English, led by William Penn and Robert Venables, undertook the Siege of Santo Domingo. |
Муралья (защитная стена) была восстановлена и усовершенствована в 1655 году после того, как англичане, возглавляемые Уильямом Пенном и Робертом Венейблсом, предприняли осаду Санто-Доминго. |
If the wall is in perfect condition, a plain paper will work, or even with a silky or shiny effect. |
Если стена находится в отличном состоянии, можно использовать гладкие обои или обои с эффектом шелка, или блестящие обои. |
During the 3rd and 4th centuries the northern wall was rebuilt and improved by the Byzantines leaving no trace or record of a gate in this sector of the fortification. |
На протяжении III и IV веков северная стена была перестроена и модернизирована византийцами; никаких следов ворот в этом секторе укреплений, или упоминаний о них, византийцы не оставили. |
An eight-metre metal and concrete wall along the Egyptian border protects IDF patrols along the border from sniper fire. |
Стена из металла и бетона высотой 8 м вдоль египетской границы защищает от снайперского огня патрули ИДФ, передвигающиеся вдоль границы. |
However, as the front line takes damage, the wall weakens, and can only be recovered through the use of certain spells or skills. |
Однако, по мере того как персонажи задней линии получают повреждения стена постепенно слабеет, и может восстанавливаться только с помощью специальных заклинаний или умений. |
An elevated podium (0.75 m (2 ft 6 in) high platform), a niche, and a secondary wall are part of the visible remains. |
Возвышающийся подиум (высотой в 75 см, или 2,5 фута высотой), ниша, и вторичная стена также являются частью видимого пространства. |
The wall was created in 2000 by calligraphist Fédéric Baron and mural artist Claire Kito and is composed of 612 tiles of enamelled lava, on which the phrase 'I love you' is featured 311 times in 250 languages. |
Стена была создана в 2000 году каллиграфом Федериком Бароном и художником Клэром Кито и состоит из 612 плиток эмалированной лавы, на которых написана фраза «Я люблю тебя» 311 раз на 250 языках. |
Our post was Britain - or at least the southern half, for the land was divided by a 73-mile wall built three centuries before us to protect the empire from the native fighters of the north. |
Нашим постом была Британия - по крайней мере, её южная часть, Так как этот край разделяла стена длиною в 73 мили, построенная за 3 века до нашего времени с целью защищать империю от местных северных воителей. |
Such inflows are driven in part by short-term cyclical factors (interest-rate differentials and a wall of liquidity chasing higher-yielding assets as zero policy rates and more quantitative easing reduce opportunities in the sluggish advanced economies). |
Подобные вливания частично порождаются кратковременными цикличными факторами (различия в процентных ставках и стена ликвидности позволяют «охотиться» за более прибыльными активами, по мере того как политика нулевых ставок и расширение количественных послаблений сокращают возможности медлительной экономики развитых стран). |
The exterior curtain wall is made of glass, stainless steel, aluminum, and granite and is criss-crossed by complex latticework cladding made of aluminum alloy pipes. |
Наружная стена сделана из стекла, нержавеющей стали, алюминия и гранита и покрыта решетчатой конструкцией, выполненной из труб из алюминиевого сплава. |
A wall encloses the top of the outcrop, linking the entrance tower at the south-west end to the main buildings at the north-east end. |
Крепостная стена, ограждающая скальный выступ со всех сторон, соединяет входную башню на юго-западе с главными зданиям, расположенном на северо-востоке. |
The major stumbling-blocks to humanitarian exchanges, dialogue and contacts between the north and south are South Korea's so-called "National Security Law", which defines fellow countrymen as enemies, and the concrete wall, a symbol of division and confrontation. |
Главными препятствиями на пути к гуманитарным обменам, диалогу и контактам между севером и югом являются так называемый "Закон национальной безопасности Южной Кореи", который определяет корейцев по другую сторону границы как врагов, а также бетонная стена - символ раздела и конфронтации. |
As National Security Adviser Condoleezza Rice said recently, "This wall is not really consistent with our view of what the Middle East will one day have to look like: two States living side by side in peace. |
Как заявила недавно советник по вопросам национальной безопасности Кондолиза Райс: «Эта стена не соответствует нашему представлению о том, каким когда-нибудь станет Ближний Восток: двумя государствами, живущими бок о бок друг с другом в условиях мира. |
In the long run, the wall - like identical ones built in the past to divide peoples - is doomed to fail and to fall. |
В долгосрочном плане эта стена, как и другие подобные стены, возводившиеся ранее для разделения народов, обречена на неудачу и крах. |
But the fall of these walls uncovered a third wall, less visible than the previous ones but equally or more harmful and damaging. |
Однако в результате их падения обнаружилась третья стена, менее заметная, чем две другие, но не менее, а может быть и более опасная и тлетворная. |
Since the destruction of the bridge and the concrete wall, UNFICYP has been engaged in discussions with representatives of both opposing forces in an attempt to facilitate the long-delayed opening of a crossing point along Ledra Street. |
После того как были разрушены мост и бетонная стена, ВСООНК проводили обсуждения с представителями обеих противостоящих друг другу сторон, пытаясь содействовать открытию пропускного пункта вдоль улицы Ледра, который уже давно должен был начать функционировать. |
In the wake of the Sydney incident, Which showed the ineffective nature Of the wall of life program, |
В свете Сиднейского инцидента, который продемонстрировал неэффективность программы "Стена жизни", многие задаются вопросом, чем руководствуется правительство, и почему был закрыт проект Егерь. |
So there's a wall of ice a couple thousand feet deep going down to bedrock if the glacier's grounded on bedrock, and floating if it isn't. |
Это означает следующее: ледник покоится на скальном основании - до основания доходит стена льда толщиной в сотни метров, ледник не достигает скального основания - стена находится на плаву. |
I hate the filing cabinets, I hate the window, I hate the wall by the window, I hate the wooden wheel. |
Ужасные ящики, ужасное окно, ужасная стена под окном, колесо деревянное ужасное. |