And finally, the Beta House Wall of Honor. |
И наконец, Стена Почета в Доме Бета |
Co-Sponsored Fellowships (UNESCO/CHINA - The Great Wall) in the field of Higher Education. |
совместные стипендии (ЮНЕСКО/Китай - Великая стена) в области высшего образования. |
To aggravate matters, the Wall does not feature in any way whatsoever in the regular utterances of the Quartet. |
Положение усугубляется тем, что стена никоим образом не фигурирует в регулярных заявлениях «четверки». |
Through the progressive restoration of the Saharan ecosystem, the Great Green Wall will contribute through greenhouse gas sequestration to the global fight against global warming. |
Великая зеленая стена и постепенное восстановление экосистемы Сахары будут содействовать борьбе всего мира против глобального потепления за счет секвестрации парниковых газов. |
But four weeks ago, we didn't have the vaguest idea that the Wall would be breached so quickly, and nor did most governments. |
Но месяц назад мы, как и многие правительства, даже не предполагали, что Стена рухнет так быстро. |
FBI's thinking that once the Berlin Wall was torn down, |
В ФБР думают, что когда пала Берлинская стена, |
When the Wall came down, open borders, free elections? |
Рухнувшая стена, открытые границы, свободные выборы? |
Look, Alex, it's like a Wall's up around you, and I'm on the outside. |
Слушай, Алекс, как будто вокруг тебя стена, а я снаружи. |
How can Hadrian's Wall run north to south? |
Как Стена Адриана может идти с севера на юг? |
The work was published in 1939 with four other short stories in a collection entitled The Wall. |
Опубликован в 1939 году вместе с четырьмя другими рассказами в сборнике «Стена» (фр. Le Mur). |
Lomov believes that the Wall is an envoy of a different civilization, and, despite the futility of his attempts, continues to attempt contact. |
Ломов считает, что Стена - посланник иной цивилизации, и, несмотря на тщетность своих попыток, продолжает попытки контакта с ней. |
"The Wall is gone!" |
«Стена канула в небытие!» |
Twenty years ago, key world leaders demonstrated resolve, faced up to opposition and immense pressure, and the Wall came down. |
Двадцать лет назад ведущие мировые лидеры продемонстрировали решимость, выдержали противодействие и огромное давление и, как результат, Берлинская стена пала. |
Well, when the Wall fell, the majority of KGB agents kept their positions when the organization turned to other endeavors. |
Ну, когда пала Берлинская стена, большинство агентов КГБ сохранили свои места когда организация переключилась на другие задачи. |
He, using a loan from a military locator, tries to transmit various pictures to the Wall and studies how it responds to them. |
Он при помощи одолженного у военных локатора пытается передавать в Стену различные картинки и изучает, как Стена отреагирует на них. |
The most famous award ceremony was on 9 November 1989, when the Berlin Wall fell. |
Конец шпионской истории был положен 9 ноября 1989 года, в день, когда пала Берлинская стена. |
The most remarkable human imprint on this planet visible to the human eye from outer space is said to be the Great Wall of China. |
Как говорят, самый замечательный след человеческой деятельности на нашей планете, видимый человеческим глазом из космоса, - Великая китайская стена. |
And yet, the Berlin Wall has fallen, as did the walls of Jericho in days gone by, marking the end of the East-West bloc system. |
Однако Берлинская стена рухнула, как рухнули в былые дни стены Иерихона, и тем самым был положен конец системе блоков Востока и Запада. |
Like the Berlin Wall, China's Internet restrictions may be technically sound, even as they defend the indefensible and sustain the unsustainable. |
Как и Берлинская Стена, китайские ограничения в Интернете с технической точки зрения могут быть крепкими, даже если они оправдывают неоправданное и поддерживают нежизнеспособное. |
WOODEN CONSTRUCTION ELEMENT AND WALL COMPRISING SUCH ELEMENTS |
ДЕРЕВЯННЫЙ СТРОИТЕЛЬНЫЙ ЭЛЕМЕНТ И СТЕНА ИЗ ТАКИХ ЭЛЕМЕНТОВ |
A few years ago, when the Berlin Wall fell, I think someone said that peace had broken out. |
Несколько лет тому назад, когда пала Берлинская стена, кажется, кто-то сказал, что мир перевернулся. |
When the Berlin Wall fell in 1989, hammers and bulldozers, not artillery, brought it down. |
Когда в 1989 году пала Берлинская стена, ее разрушили молотки и бульдозеры, а не артиллерия. |
The Wall and the case of Al-Walaja |
З. Стена и ситуация в Аль-Валадже |
The situation of the village of Al-Walaja illustrates the situation of many communities affected by the Wall. |
ЗЗ. Ситуация в деревне Аль-Валаджа отражает положение во многих общинах, через которые проходит стена. |
In June we hosted the first summit of the Big Green Wall programme, which was organized at the initiative of the countries of the Sahel. |
В июне мы принимали участников первого саммита в рамках программы «Большая зеленая стена», который проводился по инициативе стран Сахеля. |