| Legal systems on the two sides of the border can so diverge that they create a "legal wall". | Правовые системы по обе стороны границы могут настолько отличаться друг от друга, что возникает "правовая стена". |
| The Secretary-General has described the separation wall and the settlements as serious obstacles to the achievement of the two-State solution. | Генеральный секретарь далее отметил, что эта стена представляет собой угрозу для создания жизнеспособного и независимого палестинского государства. |
| The outer wall of a building damaged in the 2001 flooding in the penal-correctional institution in Valjevo was built up. | Была построена внешняя стена здания, разрушенная во время наводнения 2001 года в пенитенциарно-исправительном учреждении в Вальево. |
| At Salfit, the separation wall protrudes a full 22 km into the West Bank. | В Салфите разделительная стена на целых 22 километра вторгается на территорию Западного берега. |
| The low wall was removed only in August after a second appeal to the High Court of Justice. | Эта низкая стена была снесена лишь в августе после второго обращения с жалобой в Высокий суд. |
| The wall also encompasses water resources and wells. | Стена также охватывает водные ресурсы и колодцы. |
| Recently, demolitions have been carried out along the route of the separation wall. | Недавно проводились работы по сносу домов вдоль линии, по которой пройдет разделительная стена. |
| We have a wall of honour in our building. | В нашем здании есть стена памяти. |
| Last July, the International Court of Justice rendered its advisory opinion, concluding that the wall is illegal. | В июле прошлого года Международный Суд вынес свое консультативное заключение, сделав вывод, что стена является незаконной. |
| "The wall ravages many places along its devious route that are important to Christians. | «На своем извилистом пути стена разрушает многие дорогие сердцу христиан места. |
| A wall encloses the perimeter of the seaport; in all, five gates grant access to the port facilities. | По периметру морской порт ограждает стена; доступ в портовые объекты обеспечивается через в общей сложности пять ворот. |
| A retaining wall has been built to preserve them. | Для обеспечения их охраны была сооружена защитная стена. |
| When several witnesses behave in this manner, the wall of silence is evidently a strategy of calculated deception. | Когда подобным образом ведут себя несколько свидетелей, стена молчания явно становится стратегией намеренного введения в заблуждение . |
| The separation wall undermines the trust between the parties that is necessary for negotiations. | Разделительная стена подрывает доверие между сторонами, необходимое для ведения переговоров. |
| For Bulgaria, the wall is unacceptable. | По мнению Болгарии, эта стена неприемлема. |
| The wall is not just a problem; it will be a major obstacle to peace. | Стена это не просто проблема; это будет крупное препятствие на пути к миру. |
| First, the wall was illegal and must be dismantled, and its further construction must be immediately discontinued. | Во-первых, стена является незаконной и должна быть демонтирована, а ее дальнейшее строительство необходимо незамедлительно прекратить. |
| Accordingly, we believe that the wall in its present form and with its future plans for construction is not a healthy solution. | Поэтому мы считаем, что стена в ее настоящем виде и с планами ее будущего строительства не является здравым решением. |
| Thus the separation wall has isolated the cities of Eizariya and Abu Dis on all sides. | Тем самым «разъединительная» стена изолирует города Эйзария и Абу-Дис со всех сторон. |
| Moreover, the wall is to complement the expansionist policy of settlement building. | Кроме того, стена служит дополнением к экспансионистской политике строительства поселений. |
| The wall is only one manifestation of the illegal occupation. | Стена является лишь одним из проявлений незаконной оккупации. |
| Now there is also the expansionist wall, which imposes a new and decisive challenge to the Council. | А теперь также появилась стена экспансии, которая ставит перед Советом новую и очень важную проблему. |
| This wall has a number of serious consequences. | Эта стена имеет ряд серьезных последствий. |
| The separation wall threatens the national security of the Hashemite Kingdom of Jordan. | Разделительная стена угрожает национальной безопасности Иорданского Хашимитского Королевства. |
| This wall and the illegal settlements continue to impede peace. | Эта стена и незаконные поселения по-прежнему препятствуют установлению мира. |