the 'Glass Wall' project: development of tools and procedures to encourage girls and women to choose male-dominated study programmes and professions; |
проект «Стеклянная стена»: разработка инструментов и процедур, стимулирующих выбор девушками и женщинами учебных программ и профессий, в которых доминирующее положение занимают мужчины; |
Walking along, you can get an idea of the capital artistic wealth: from one side, Porta Pinciana, with its Aurelian's Wall, from the 3rd century, with their expansion of 19 km, are the most ample capitoline monument. |
Прогуливаясь здесь Вы получите представление о культурном богатстве столицы. С одной стороны - Порта Пинчиана и стена времён Аурелия, сохранившаяся с Зего века и простирающаяся на 19 километров - одни из самых ценных монументов Капитолийского холма. |
The authorities send there a friend of Lomov, Andrey (Irakli Uchaneyshvili) to replace him on duty, because he believes that Lomov has overtired himself and begins to fantasize that the Wall itself is an intelligent alien. |
Начальство присылает туда друга Ломова, Андрея (Ираклий Учанейшвили), чтобы тот заменил его на посту, так как считает, что Ломов переутомился и начинает фантазировать, будто бы стена сама является разумным пришельцем. |
It began in 1989, when the Berlin Wall came down and the Iron Curtain fell, letting the people of Eastern Europe enjoy the right of freedom. |
Двадцать первый век берет свое начало в 1989 году, когда рухнула Берлинская стена и «железный занавес», и это позволило народам Восточной Европы обрести свободу. |
China Remote Sensing Ground Station, The Great Wall (Juyong Pass) and the Xiyuan Hospital of the Chinese Academy of Traditional Medicine |
Объекты: наземная станция дистанционного зондирования Китая, Великая стена (перевал Цзюйюн) и госпиталь Сиюань Академии традиционной медицины Китая |
The stimulation of more women in high positions in business (glass ceiling) comes back under Article 5, like the Glass Wall programme which has the objective of better utilising female talent for courses and professions with a male image. |
Вопрос об увеличении представленности женщин на высших должностях в бизнесе (проект "Стеклянный потолок"), как и программа "Стеклянная стена", которая нацелена на овладение женщинами профессиями, традиционно считающимися "мужскими", затрагиваются также в разделе доклада, касающемся статьи 5. |
In the period 2005-2007, the ESF-Equal Project 'The Glass Wall' was realised, aimed at the improved utilisation of female talent for study directions and professions with a male image. |
В 2005 - 2007 годах был осуществлен субсидируемый Европейским социальным фондом проект "Стеклянная стена", направленный на то, чтобы все большее число женщин осваивало профессии, традиционно считающиеся "мужскими". |
The Nine-Dragon Wall lies north of the Five-Dragon Pavilion. |
Стена 9 драконов - размещена к северу от Павильона 5 драконов. |
This chapter looks at cultural behaviour patterns such as the choice of education, the Glass Ceiling, the Glass Wall, sexualisation, the role of the man etc. |
В настоящей главе рассматриваются такие культурные и поведенческие стереотипы, как выбор образования, проекты "Стеклянный потолок" и "Стеклянная стена", сексуализация, роль мужчин и т. д. |
Two co-sponsored fellowships UNESCO/Republic of Korea IPDC, one Regular Programme and, one co-sponsored fellowship UNESCO/China - the Great Wall. |
Две стипендии предоставлены по линии совместной программы стипендий ЮНЕСКО/Республика Корея - Международная программа развития коммуникации, одна стипендия по линии регулярной программы и одна стипендия по линии совместной программы стипендий ЮНЕСКО/Китай - Великая стена. |
November 9, 1989, the day on which the Berlin Wall fell, marked the climax of a trend that was similar to a revolution and in which the citizens of the GDR played the main role. |
9 ноября 1989 г., день, когда пала Берлинская стена, был кульминационным пунктом развития событий, напоминающих революцию. |
In 2003 the Special Rapporteur warned that the Wall constituted "a visible and clear act of territorial annexation under the guise of security" is likewise an illegitimate security measure and should be discontinued immediately and not relegated to the realm of "permanent status talks". |
В 2003 году Специальный докладчик предупредил о том, что стена представляет собой "неприкрытый и явный акт территориальной аннексии под прикрытием обеспечения безопасности". |
The Wall has since been maintained by the Night's Watch to guard the realms of men against the threats from beyond, originally the Others and later against wildling raids. |
С тех пор Стена поддерживалась Ночным Дозором, чтобы защищать владения людей от угроз из-за неё, сначала от Иных, а потом от набегов одичалых. |
Matvei Vaisberg "While the Ashes Gleam" exhibition in the "Spiritual riches of Ukraine" museum, Kiev "Wall" 28.01.2014 - 08.03.2014 Virtual tour to Matvei Vaisberg's studio Literary Minds. |
Выставка Матвея Вайсберга в киевском музее «Духовные сокровища Украины» Стена 28.01.2014 - 8.03.2014 Виртуальная экскурсия в мастерскую Матвея Вайсберга Literary Minds. |
China Great Wall Industry Corporation (CGWIC) was designated for providing, or attempting to provide, financial, material, technological or other support for, or goods or services in support of, the AIO, SBIG, and/or SHIG. |
Китайская генеральная промышленная компания «Великая стена» (КГПКВС) была включена в перечень как оказывающая или стремящаяся оказывать финансовую, материальную, технологическую или иную помощь или предоставляющая товары или услуги для ОАП, ПГШБ и/или ПГШХ. |
There's a place on Sherman Way... there's a restaurant called "The Great Wall" do you know it? |
Есть одно место на Шерман Вэй. Ресторан «Великая стена». |
Once it falls into the gorges, once it climbs up to the crests, once it crosses the sands. The Great Wall is about 2000 kilometers long by the straight line, and with all the branches is about 4000 kilometers. |
То опускаясь в ущелья, то взбираясь на гребни, то пересекая пески, Великая стена по прямой насчитывает около 2000, а со всеми ответвлениями - более 4000 километров. |
The Wall is in the grounds of the University of Geneva, which was founded by John Calvin, and was built to commemorate the 400th anniversary of Calvin's birth and the 350th anniversary of the university's establishment. |
Стена Реформации расположена на территории университета Женевы, основателем которого был Жан Кальвин, и была открыта в 1909 году в честь 400-летия со дня рождения Кальвина и 350-летия с даты основания университета. |
This number represents an 85 percent reduction in the stockpile from its maximum (31,255) at the end of fiscal year 1967, and a 78 percent reduction from its level (22,217) when the Berlin Wall fell in late 1989. |
Это число составляет 85-процентное сокращение запасов с их максимального уровня (31255) в конце 1967 финансового года и 78-процентное сокращение запасов с их уровня в конце 1989 года (22217), когда пала "берлинская стена". |
Twenty years ago, the Berlin Wall came down, triggering a seismic shift that moved the borders of the old Federal Republic and of Western Europe as a whole, hundreds of miles to the east. |
Двадцать лет назад берлинская стена рухнула, дав начало сейсмическому сдвигу, который передвинул границы Федеративной Республики и в целом Западной Европы на сотни миль на восток. |
When the Berlin Wall fell, no one had greater hopes than we Germans not only that Germany would be reunited but that a new age of global cooperation - beyond the traditional front lines - would begin. |
Когда пала Берлинская стена, никто не испытывал бόльших, чем мы, немцы, надежд не только на то, что Германия воссоединится, но и на то, что наступит новая эпоха глобального сотрудничества - сотрудничества, выходящего за пределы традиционных границ. |
The expedition returns to Moscow with a report, where it gives a press conference at which journalists and scientists question Soviet scientists about the nature of the mysterious Wall. |
Экспедиция с отчётом возвращается в Москву, где даёт пресс-конференцию, на которой журналисты и деятели науки расспрашивают советских учёных о том, что так волнует мировую общественность: так что же представляет из себя эта таинственная Стена? |
You are not a wall. |
Покажите им, что Вы вовсе не стена. |
That dry wall looks a bit familiar, Gadge. |
Знакомая стена, Гадж. |
Unsolved case, shoot the wall. (MAKES SHOOTING SOUNDS) |
Нерасследованное дело - страдает стена. |