Примеры в контексте "Wall - Угол"

Примеры: Wall - Угол
But she put my back against the wall here. Но теперь она загнала меня в угол.
Quite alone, with our backs to the wall. Совсем одни, загнаны в угол.
Betrayed the ones who loved us Our backs against the wall ѕреданные теми, кто нас любил, ћы загнаны в угол,
I'm not looking forward to seeing what this guy does now that his back's against the wall. Не хочется узнать, на что способен этот парень, когда его загнали в угол.
If my back wasn't against the wall, I'd almost feel guilty for hacking into Masuka's e-mail. Если бы меня не загнали в угол, я бы наверняка чувствовал вину, За то, что залез в почту Масуки.
Our backs are against the wall. Нас загнали в угол.
Cameron had him backed against a wall. Кэмерон загнал его в угол.
But this process of realization is more likely to succeed if Japan does not feel it stands with its back against a wall. Но этот процесс осознания преуспеет с большей вероятностью, если Япония не будет чувствовать себя загнанной в угол.
This does not call into question the existing consensus on the validity of controlled liberalization of trade, but it does put all Governments up against the wall. Это не ставит под сомнение существующий консенсус в том, что касается ценности контролируемой либерализации торговли, но загоняет все правительства в угол.
Stand up and face the corner of the wall. Иди и встань в угол.
The southeastern corner of the temple wall was damaged further by looters who made two openings to steal the furniture of the adjacent guesthouse. Юго-восточный угол стены храма был повреждён грабителями, которые сделали два отверстия, чтобы вынести мебель из гостевого дома.
It's not a wall but a corner. Это не стена, а угол.
You smacked into the edge of a wall and split your forehead open. Ты врезалась в угол стены и разбила себе лоб.
It shoved the bad thoughts into the back and put a wall around them. Запихал плохие мысли в тёмный угол и построил стену вокруг них.
You don't fire guns, not unless your back's up against a wall. Не надо стрелять, разве что тебя совсем в угол загнали.
The staff was digging out a corner when the wall gave way. Рабочие копали угол, когда сломалась стена.
Nearly all reported having been made to face a wall or a corner during interrogation and being interrogated from behind by one to three interrogators. Почти все сообщили, что их ставили лицом к стене или в угол во время допроса и что проводившие допрос следователи, в количестве от одного до трех, находились у них за спиной.
At the police station, he was allegedly beaten again and shoved several times, so that his head struck the corner of a wall. В полицейском участке он вновь подвергся насилию, причем его неоднократно толкали таким образом, что он ударился головой об угол стены.
The external angle between the lateral wall plane and a horizontal plane is equal to or greater than 20º. Внешний угол между плоскостью боковой стенки и горизонтальной плоскостью составляет не менее 20º.
Examples of group p1 Computer generated Medieval wall diapering The two translations (cell sides) can each have different lengths, and can form any angle. Примеры группы p1 Создано на компьютере Средневековая драпировка стены Два параллельных переноса (стороны ячейки) могут иметь различные длины и могут образовывать любой угол.
Świętojerska Street corner of Nowiniarska Street - the only remaining fragment of the wall surrounding the northern part of the ghetto is preserved here. Улица Świętojerska, угол улицы Nowiniarskiej - здесь находится единственный сохранившийся фрагмент стены северной части гетто.
The tilt angle of the generator of each truncated cone to the axis thereof is selected from the relationship tga=S/A, wherein S is the thickness of the wall of the respective plate and A is a distance between the similar surfaces of the adjacent plates. Угол наклона образующей каждого усеченного конуса к его оси выбран из соотношения tga = S/А, где S - толщина стенки соответствующей пластины, А - расстояние между одноименными поверхностями смежных пластин.
I was standing against the wall and I saw a cab do a U-turn and pull up to the curb. I watched to see what was happening 'cause I had a feeling what would occur, 'cause it's not a new thing. Я стоял напротив стены и увидел как такси завернула за угол, прижалась к обочине, и я наблюдал что произойдёт, потому что у меня было ощущение, что что-то должно произойти, потому что такое уже бывало со мной.
Just get Clarence very tight... in here, and you have all of the dead pigeon the guano and the texture... of the wall. Просто задвинем его подальше в угол, вот сюда, и у нас тут будут птичьи перья, и помет, и каменная кладка.
|wiêtojerska Street, corner of Nowiniarska Street - the border of the ghetto was marked here by a wall, a small part of which is located at the entrance to the underground car park at the back of the Supreme Court building. Улица Świętojerska, угол улицы Nowiniarskiej - границы гетто обозначала здесь стена, небольшой фрагмент которой находится при въезде на подземную парковку в задней части здания Верховного Суда.