With recent extensions in the southern part of the West Bank, the separation wall will now encompass some 13 per cent of that territory. |
В результате недавнего углубления в южную часть территории Западного берега разделительная стена будет охватывать 13 процентов этой территории. |
It is quite evident that the wall is not meant for security reasons as claimed but is meant to perpetuate and expand the illegal settlements. |
Совершенно очевидно, что эта стена предназначена не для целей безопасности, как это утверждается, а для увековечения и расширения незаконных поселений. |
And the moment is bittersweet because, regrettably, not everyone drew the same lessons of hope and inspiration when that wall came down. |
И у нынешнего момента есть горький привкус, потому что, к сожалению, не все извлекли такие же уроки надежды и вдохновения, когда стена рухнула. |
Georgia is not only a country; the new wall that cuts across our territory has transformed Georgia into an idea and a test. |
Грузия - это не только страна; новая стена, проходящая по ее территории, превратила Грузию в идею и испытание. |
Who was manning the western wall of the patrol base? Afghan National Army? |
Кем была укомплектована западная стена патрульной базы? |
Something is standing in the way like a... like a stone wall. |
Что-то стоит на моем пути, словно... словно каменная стена. |
Come on, they have one wall to go, and then they're done. |
Ладно тебе, им одна стена осталась, и они закончат. |
As a wall that's protecting you, okay? |
Как стена, которая защищает тебя, хорошо? |
Is there a wall that says, |
Есть ли там стена с надписью: |
You knew the quartz was unstable, but you made them keep going, and the wall caved in. |
Ты знал, что кварц непрочный, но заставил их продолжать, и стена обвалилась. |
The wall may be down, but I sense that some of Ingrid's magic remains. |
Может, стена и пала, но я ощущаю остатки магии Ингрид. |
Although you're like a wall blocking our way, We'll hold our banner high. |
Несмотря на то, что вы - как стена, заграждающая наш путь, мы будем высоко держать наш флаг. |
There's an invisible wall standing between us and them and nobody's doing anything about it. |
Между нами стоит невидимая стена, и всем плевать на этом. |
One of them has Maxim in some kind of a small box, and another one is showing a fireplace and a brick wall... |
На одном из низ Максим в чем-то вроде небольшого ящика, на другом камин и кирпичная стена... |
That wall is not being built in accordance with the armistice line of 1949, which is also known as the 1967 border. |
Эта стена сооружается не по линии, ставшей результатом перемирия от 1949 года и известной также как граница 1967 года. |
What's that big green wall? |
Что это за большая зелёная стена? |
Honestly, every time I put myself out there with her - nothing, just brick wall. |
Если честно, каждый раз, как я с ней, ничего, лишь кирпичная стена. |
There will always be this divide, my wall that she can't look over. |
Между нами всегда будет стена, через которую ей не пробраться. |
There are two approaching armies, hunger and fatigue, but a great wall keeps them at bay. |
К тебе подступают две армии, усталость и голод. но великая стена не подпускает их. |
Now the prison wall doesn't seem so high! |
Теперь стена тюрьмы мне кажется не такой высокой. |
When a shield wall is strong, nothing can ever defeat it! |
Когда стена прочна, её невозможно одолеть. |
Thracians, the shield wall is your home. |
Фракийцы! Стена щитов - ваш дом! |
When you sleep, the wall is your blanket. |
Когда вы спите, стена - ваше одеяло! |
It's more like a pulse, it's not a brick wall. |
Это импульсы, а не цельная стена. |
I know it may just be a small-town "wall of flame," but... I'm a champion. |
Знаю, это всего лишь стена почета в маленьком городке, но все же... я чемпион. |