Английский - русский
Перевод слова Wall
Вариант перевода Стена

Примеры в контексте "Wall - Стена"

Примеры: Wall - Стена
With recent extensions in the southern part of the West Bank, the separation wall will now encompass some 13 per cent of that territory. В результате недавнего углубления в южную часть территории Западного берега разделительная стена будет охватывать 13 процентов этой территории.
It is quite evident that the wall is not meant for security reasons as claimed but is meant to perpetuate and expand the illegal settlements. Совершенно очевидно, что эта стена предназначена не для целей безопасности, как это утверждается, а для увековечения и расширения незаконных поселений.
And the moment is bittersweet because, regrettably, not everyone drew the same lessons of hope and inspiration when that wall came down. И у нынешнего момента есть горький привкус, потому что, к сожалению, не все извлекли такие же уроки надежды и вдохновения, когда стена рухнула.
Georgia is not only a country; the new wall that cuts across our territory has transformed Georgia into an idea and a test. Грузия - это не только страна; новая стена, проходящая по ее территории, превратила Грузию в идею и испытание.
Who was manning the western wall of the patrol base? Afghan National Army? Кем была укомплектована западная стена патрульной базы?
Something is standing in the way like a... like a stone wall. Что-то стоит на моем пути, словно... словно каменная стена.
Come on, they have one wall to go, and then they're done. Ладно тебе, им одна стена осталась, и они закончат.
As a wall that's protecting you, okay? Как стена, которая защищает тебя, хорошо?
Is there a wall that says, Есть ли там стена с надписью:
You knew the quartz was unstable, but you made them keep going, and the wall caved in. Ты знал, что кварц непрочный, но заставил их продолжать, и стена обвалилась.
The wall may be down, but I sense that some of Ingrid's magic remains. Может, стена и пала, но я ощущаю остатки магии Ингрид.
Although you're like a wall blocking our way, We'll hold our banner high. Несмотря на то, что вы - как стена, заграждающая наш путь, мы будем высоко держать наш флаг.
There's an invisible wall standing between us and them and nobody's doing anything about it. Между нами стоит невидимая стена, и всем плевать на этом.
One of them has Maxim in some kind of a small box, and another one is showing a fireplace and a brick wall... На одном из низ Максим в чем-то вроде небольшого ящика, на другом камин и кирпичная стена...
That wall is not being built in accordance with the armistice line of 1949, which is also known as the 1967 border. Эта стена сооружается не по линии, ставшей результатом перемирия от 1949 года и известной также как граница 1967 года.
What's that big green wall? Что это за большая зелёная стена?
Honestly, every time I put myself out there with her - nothing, just brick wall. Если честно, каждый раз, как я с ней, ничего, лишь кирпичная стена.
There will always be this divide, my wall that she can't look over. Между нами всегда будет стена, через которую ей не пробраться.
There are two approaching armies, hunger and fatigue, but a great wall keeps them at bay. К тебе подступают две армии, усталость и голод. но великая стена не подпускает их.
Now the prison wall doesn't seem so high! Теперь стена тюрьмы мне кажется не такой высокой.
When a shield wall is strong, nothing can ever defeat it! Когда стена прочна, её невозможно одолеть.
Thracians, the shield wall is your home. Фракийцы! Стена щитов - ваш дом!
When you sleep, the wall is your blanket. Когда вы спите, стена - ваше одеяло!
It's more like a pulse, it's not a brick wall. Это импульсы, а не цельная стена.
I know it may just be a small-town "wall of flame," but... I'm a champion. Знаю, это всего лишь стена почета в маленьком городке, но все же... я чемпион.