| With recent extensions in the southern part of the West Bank, the separation wall will now encompass some 13 per cent of that territory. | В результате недавнего углубления в южную часть территории Западного берега разделительная стена будет охватывать 13 процентов этой территории. |
| It is quite evident that the wall is not meant for security reasons as claimed but is meant to perpetuate and expand the illegal settlements. | Совершенно очевидно, что эта стена предназначена не для целей безопасности, как это утверждается, а для увековечения и расширения незаконных поселений. |
| And the moment is bittersweet because, regrettably, not everyone drew the same lessons of hope and inspiration when that wall came down. | И у нынешнего момента есть горький привкус, потому что, к сожалению, не все извлекли такие же уроки надежды и вдохновения, когда стена рухнула. |
| Georgia is not only a country; the new wall that cuts across our territory has transformed Georgia into an idea and a test. | Грузия - это не только страна; новая стена, проходящая по ее территории, превратила Грузию в идею и испытание. |
| Who was manning the western wall of the patrol base? Afghan National Army? | Кем была укомплектована западная стена патрульной базы? |
| Something is standing in the way like a... like a stone wall. | Что-то стоит на моем пути, словно... словно каменная стена. |
| Come on, they have one wall to go, and then they're done. | Ладно тебе, им одна стена осталась, и они закончат. |
| As a wall that's protecting you, okay? | Как стена, которая защищает тебя, хорошо? |
| Is there a wall that says, | Есть ли там стена с надписью: |
| You knew the quartz was unstable, but you made them keep going, and the wall caved in. | Ты знал, что кварц непрочный, но заставил их продолжать, и стена обвалилась. |
| The wall may be down, but I sense that some of Ingrid's magic remains. | Может, стена и пала, но я ощущаю остатки магии Ингрид. |
| Although you're like a wall blocking our way, We'll hold our banner high. | Несмотря на то, что вы - как стена, заграждающая наш путь, мы будем высоко держать наш флаг. |
| There's an invisible wall standing between us and them and nobody's doing anything about it. | Между нами стоит невидимая стена, и всем плевать на этом. |
| One of them has Maxim in some kind of a small box, and another one is showing a fireplace and a brick wall... | На одном из низ Максим в чем-то вроде небольшого ящика, на другом камин и кирпичная стена... |
| That wall is not being built in accordance with the armistice line of 1949, which is also known as the 1967 border. | Эта стена сооружается не по линии, ставшей результатом перемирия от 1949 года и известной также как граница 1967 года. |
| What's that big green wall? | Что это за большая зелёная стена? |
| Honestly, every time I put myself out there with her - nothing, just brick wall. | Если честно, каждый раз, как я с ней, ничего, лишь кирпичная стена. |
| There will always be this divide, my wall that she can't look over. | Между нами всегда будет стена, через которую ей не пробраться. |
| There are two approaching armies, hunger and fatigue, but a great wall keeps them at bay. | К тебе подступают две армии, усталость и голод. но великая стена не подпускает их. |
| Now the prison wall doesn't seem so high! | Теперь стена тюрьмы мне кажется не такой высокой. |
| When a shield wall is strong, nothing can ever defeat it! | Когда стена прочна, её невозможно одолеть. |
| Thracians, the shield wall is your home. | Фракийцы! Стена щитов - ваш дом! |
| When you sleep, the wall is your blanket. | Когда вы спите, стена - ваше одеяло! |
| It's more like a pulse, it's not a brick wall. | Это импульсы, а не цельная стена. |
| I know it may just be a small-town "wall of flame," but... I'm a champion. | Знаю, это всего лишь стена почета в маленьком городке, но все же... я чемпион. |