Английский - русский
Перевод слова Wall
Вариант перевода Стена

Примеры в контексте "Wall - Стена"

Примеры: Wall - Стена
Replacement of the majority of the glazed surfaces (curtain wall) of the Secretariat Building заменена основная часть остекления здания Секретариата (навесная стена);
In addition, the route of the wall does not follow the Green Line, although it was to be built purportedly for security reasons. Помимо этого, маршрут, по которому была проложена стена, не совпадает с «зеленой линией», хотя она была построена якобы в целях обеспечения безопасности.
On 15 December 2011, the Embassy wall was defaced and inflammatory remarks written on it. 15 декабря 2011 года стена посольства была испачкана, и на ней были написаны слова оскорбительного содержания.
On 15 August 2011, the Embassy's outer wall was defaced and insulting phrases written on it. 15 августа 2011 года была повреждена внешняя стена посольства, на которой были написаны слова оскорбительного содержания.
Movement restrictions include the wall, checkpoints, roadblocks, trenches, earth mounds, tunnels/underpasses and gates and a permit regime. Препятствиями для передвижения служат стена, контрольно-пропускные пункты, дорожные блокпосты, рвы, земляные валы, тоннели/проходы и пропускной режим.
The wall was evidence of oppression and injustice and its demolition should be the first step to justice and reparation. Стена является свидетельством угнетения и несправедливости, и ее снос должен стать первым шагом к обеспечению правосудия и возмещению ущерба.
The wall has divided villages, cut off farmers from their lands and water and curtailed trade with traditional markets, stifling the local economy. Стена разделила деревни, отрезала фермеров от их земли и источников воды и сузила торговлю с традиционными рынками, удушая местную экономику.
What's that writing on the back wall? Что это там за письмена на стена?
This wall is solid and the crack doesn't go all the way through it. Стена очень прочная, а трещина никуда не ведёт.
Lean against the wall, hide from the wind. Рядом стена. Обопрись. Тут ветер не дует.
A wall 100 foot high... as strong today as it was ages ago. Стена высотой в тридцать метров, до сих стоящая целой и невредимой.
You know that wall where all those photos are? Та стена, где висели все фотографии, помнишь?
I believe the wall of life Is still our best option at this time. Я считаю, что на данный момент "Стена жизни" самая надёжная защита.
We have the same wall in my place. У нас тоже была такая стена.
Is that the wall we burned in the fire? Кто-нибудь из вас помнит стену? - Это не та стена, которую мы сожгли?
The remaining city wall in front of the Maritime Museum onwards to the bastion Zeeburg and a bit further west is all that is left of the wall that once surrounding Batavia during the 17th and 18th centuries. Современная городская стена напротив морского музея и возле бастиона Зебург и также, немного дальше на запад - это все, что осталось от стены, которая когда-то окружала Батавию в течение 17-го и 18-го веков.
Although reliable information about the evolution of Braga's early defences are lacking, it is known that, from the 11th century, a second wall was under construction, to the south and to the west, complementing the old Roman wall in the north. Хотя нет никакой достоверной информации об эволюции защитных сооружений Браги, известно, что, начиная с XI века в дополнение к северной части старой римской стены была возведена вторая стена, на юге и западе.
Via Cornelia is an ancient Roman Road that supposedly ran east-west along the northern wall of the Circus of Nero on land now covered by the southern wall of St. Peter's Basilica. Корнелиева дорога (лат.: Via Cornelia) - древняя римская дорога, проходившая, предположительно, с востока на запад вдоль северной стены цирка Нерона там, где ныне располагается южная стена базилики святого Петра.
The new wall that is being erected on the Mexican border, several times as large as the demolished Berlin wall, cannot be built in the waters of the Caribbean. Новая стена, которая воздвигается сейчас на границе с Мексикой и которая в несколько раз превышает по своим размерам разрушенную Берлинскую стену, не может быть построена в карибских водах.
In addition, the Register of Damage should remain open for claims as long as the separation wall exists and until the unlawful wall is dismantled and reparations are fully and completely made. Помимо этого, в реестр ущерба следует продолжать подавать заявления до тех пор, пока не будет разобрана незаконная разделительная стена, а ущерб не будет возмещен в полном объеме и до конца.
This wall must break before me or I die trying! Эта стена должна быть разрушена или я умру!
He has an entire wall with photos like this in his office. У него вся стена завешана такими фотографиями.
Marmolada The south wall, the Dolomites, 3343 m МАРМОЛАДА Южная стена, Доломиты, 3343 метра
Well, Ehezkel, I, like a wall. Ну, Ехезкель, я, как стена.
Sorry, I have a blank wall above my settee that is begging for that painting. Извините, у меня стена пустует возле дивана, туда так и просится эта картина.