The opinion of the Court was that the wall is contrary to international law and should be dismantled. |
Заключение Суда гласит, что эта стена противоречит международному праву и должна быть демонтирована. |
Some years ago a wall fell. |
Несколько лет назад пала одна стена. |
We must now prevent hatred and a lack of understanding from building another wall. |
Теперь мы должны не допустить того, чтобы из-за ненависти и взаимного непонимания была воздвигнута новая стена. |
The International Court of Justice determined that the wall is illegal and that it violates international law. |
Международный Суд постановил, что стена является незаконной и что она нарушает международное право. |
An insurmountable wall of difficulties will prevent us from reaching an agreement should we fail to achieve the widest possible political acceptance. |
Непреодолимая стена трудностей помешает нам прийти к соглашению, если мы не обеспечим как можно более широкое политическое согласие. |
The members were informed that the wall and other restrictions on movement often caused children and teachers to miss school. |
Члены Комитета были информированы о том, что стена и другие ограничения на передвижение часто вынуждают детей и учителей пропускать школу. |
In general, witnesses explained that such restrictions, in particular the wall, limited the educational choices available to students. |
В целом свидетели объяснили, что такие ограничения, в частности стена, лимитируют имеющиеся у учащихся возможности выбора образования. |
The recent completion of the boundary wall at the site would ensure security prior to construction. |
Недавно завершенная ограждающая стена на объекте позволит обеспечить безопасность до проведения строительных работ. |
However, let me remind everybody that one wall in Europe was already resolutely and unequivocally rejected by the civilized world. |
В то же время позвольте мне напомнить всем, что одна такая стена в Европе уже была решительным и недвусмысленным образом отвергнута цивилизованным миром. |
Experts say that the wall will stop the sea's advance for 50 to 100 years. |
Как утверждают эксперты, эта стена остановит наступление моря на 50 - 100 лет. |
The settlements and the wall are contrary to international law and to numerous resolutions of the Security Council and the General Assembly. |
Поселения и стена противоречат международному гуманитарному праву и многочисленным резолюциям Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи. |
The illegal separation wall, and the confiscation of the natural resources and agricultural lands associated with its construction had had a severe humanitarian impact. |
Незаконная разделительная стена и конфискация природных ресурсов и сельскохозяйственных угодий в связи с ее строительством имели серьезные гуманитарные последствия. |
The wall is dividing students and teachers from their schools. |
Стена разделяет учащихся и преподавателей и их школы. |
Remarkably, that formidable wall crumbled without a single shot being fired. |
Замечательно, что внушительная стена рухнула без единого выстрела. |
Clearly, the wall was not being built for security reasons but to entrench and advance the settlements. |
Ясно, что стена строится отнюдь не по соображениям безопасности, а для того, чтобы укрепить и расширить поселения. |
The wall across Europe is not a matter of concern to Georgia alone. |
Стена в Европе вызывает озабоченность не только у Грузии. |
The separation wall and hundreds of checkpoints even deprived them of their right to freedom of movement. |
Разделительная стена и сотни блокпостов лишают его даже права на свободу передвижения. |
An elaborate system of permits, visas, checkpoints and the separation wall restricted access to holy places. |
Изощренная система пропусков, визы, блокпосты и разделительная стена затрудняют доступ к святым местам. |
The wall near Bil'in has clearly been constructed to allow for the expansion of the Modi'in settlement. |
Стена вблизи Билина явно была построена с той целью, чтобы создать возможность для расширения поселения Модиин. |
He affirmed that the wall has become a fait accompli over which no negotiation will be permitted in the event that negotiations recommence. |
Он заявил, что стена стала свершившимся фактом, который не подлежит обсуждению в случае возобновления переговоров. |
However, the wall of distrust that separates the two sides will not allow that in the immediate future. |
Однако сделать это в ближайшем будущем не позволит разобщающая эти две стороны стена недоверия. |
The wall is just plastered with paranoia. |
Эта стена просто кричит о паранойе хозяина. |
Our back wall came down recently and it was a right pain. |
Наша стена недавно тоже была разрушена, и это было ужасно. |
Your wall... is falling into my mother's garden. |
Ваша стена падает в сад моей матери. |
I've just heard that the constituency wall has started to collapse. |
Мне сообщили, стена приемной начала падать. |