Английский - русский
Перевод слова Wall
Вариант перевода Стена

Примеры в контексте "Wall - Стена"

Примеры: Wall - Стена
Well, Bud, I'm sorry your border wall didn't work out. Бад, мне очень жаль, что стена не сработала.
We tell ourselves 100 years this wall will still be standing. Нужно ведь, чтобы эта стена стояла и через 100 лет.
If it weren't for this wall, we'd be sleeping in the same bed. Если бы не стена, мы бы спали в одной кровати.
Let's hope it's a tall, skinny window, and not a giant glass wall that can't go sleeveless anymore. Будем надеяться, что это высокое худое окно, а не гигантская стеклянная стена, которая не может оголять руки.
A future where our children grow up never knowing love as a wall... but only as a bridge. Будущее, где дети будут расти и знать, что любовь не стена, а лишь мост.
This wall seem weird to you? Тебе не кажется странной эта стена?
This the wall she was talking about, Chief? Эта та стена, о которой она говорила?
This is a wall, a ceiling, and a floor. Это стена, потолок, и пол.
The wall was eventually torn down in 1994 but the maintenance staff apparently do not tend to the graves of Jehovah's Witnesses. Эта стена в конечном итоге была разрушена в 1994 году, однако обслуживающий персонал не обеспечивает уход за погребениями Свидетелей Иеговы.
One section of the wall had also been knocked down, apparently to facilitate the process of loading the remains of bodies into waiting vehicles. В одном месте стена была сломана, по всей видимости для того, чтобы облегчить погрузку трупов в ожидавшие автомашины.
The outer wall of sanctions, and direct or indirect support to the Albanian separatists, do not encourage democratic processes, but seriously obstruct them. Внешняя стена санкций и прямая или косвенная поддержка албанских сепаратистов не стимулируют демократические процессы, а, напротив, являются серьезным препятствием в их осуществлении.
The glass wall requires additional sealant and caulking, and replacement of certain metal frames; Стеклянная стена требует дополнительной герметизации и пропитки и замены определенных металлических конструкций;
The wall is the central issue for the Government of Mr. Sharon; halting its construction and destroying it is a major issue for the international community. Стена является центральным вопросом для правительства г-на Шарона; прекращение ее строительства и ее уничтожение - важный вопрос для международного сообщества.
The term used in the present report, "the wall", is the one employed by the General Assembly. Используемый в настоящем докладе термин «стена» употребляется Генеральной Ассамблеей.
It seems to me both unrealistic and unbalanced for the Court to find that the wall is a serious obstacle to self-determination. Мне кажется нереальным и несбалансированным то, что Суд приходит к заключению о том, что стена является серьезным препятствием на пути к самоопределению.
As the Court states in paragraph 121, the wall does not at the present time constitute, per se, a de facto annexation. Как заявляет Суд в пункте 121, в настоящее время стена сама по себе не является фактической аннексией.
There is the wall between those who heed the scientific evidence and those who pander to vested interests. Существует стена между теми, принимает во внимание научные доказательства, и теми, кто потворствует интересам корпораций.
When the Berlin wall crumbled in 1989, great hope was aroused in the citizens of the world. В 1989 году, когда была разрушена Берлинская стена, у жителей нашей планеты возникло чувство надежды.
And when the wall came down: И когда стена пала, ты сказала:
My Government looks on in anguish as a fence, reminiscent of the Berlin wall, that most shameful of symbols of the twentieth century, slowly takes shape. Мое правительство с тревогой наблюдает за тем, как постепенно воздвигается стена, напоминающая Берлинскую стену - самый позорный символ ХХ века.
We note with grave concern that the wall is not being built in accordance with the internationally recognized boundary of the Armistice Line of 1949. Мы с большой обеспокоенностью отмечаем, что стена строится не в соответствии с международно признанной границей по Линии перемирия 1949 года.
Another wall will go up in the East to encompass the Jordan Valley area, constituting 21.9 per cent of the West Bank. Еще одна стена будет воздвигнута на Востоке, в результате чего будет аннексирован район долины реки Иордан, а это составляет 21,9 процента территории Западного берега.
That territory is no more, or less, under occupation because a wall has been built that runs through it. Эта территория находится под оккупацией не в большей и не в меньшей степени из-за того, что сооружается проходящая через нее стена.
The wall is a hindrance to the realization of that concept and the implementation of the road map promoted by the United Nations and the international community. Стена является препятствием на пути реализации этой концепции и осуществления «дорожной карты», за которую выступает Организация Объединенных Наций и международное сообщество.
When the Berlin wall fell, we all dreamed that history would cease to be tragic. Когда пала Берлинская стена, все мы мечтали о том, чтобы история более не оборачивалась трагедией.