In Venezuela, with unemployment at 20%, the same is expected. |
В Венесуэле, с уровнем безработицы в 20%, ожидается то же самое. |
Third, Chávez promised to eradicate poverty in Venezuela. |
В-третьих, он обещал искоренить бедность в Венесуэле. |
If they land in Venezuela, you may never see her again. |
Если они приземлятся в Венесуэле, вы можете никогда не увидеть ее снова. |
And we go after Chavez in Venezuela. |
А потом мы займёмся Чавесом в Венесуэле. |
Then we coped with, very recently, what happened in Venezuela. |
Теперь перейдём к тому, что случилось совсем недавно в Венесуэле. |
Sam led a hostage rescue operation in Venezuela for some U.S. businessmen. |
Сэм занимался спасением американского бизнесмена, которого держали в заложниках в Венесуэле. |
Now we know why a Middle Eastern affairs specialist got up to so much trouble in Venezuela. |
Теперь мы знаем, почему специалист по делам Ближнего Востока, выкинул такой фокус в Венесуэле. |
I've got friends in Argentina, Venezuela, Cuba... |
У меня друзья в Аргентине, Венесуэле, на Кубе... |
The mysterious tepuis of Venezuela - isolated mountain plateaus rising high above the jungle. |
Таинственное озеро в Венесуэле - изолированное горное плато, возвышающееся над джунглями. |
There are hospital records in both Venezuela and Chicago. |
Имеются карты стационарного больного и в Венесуэле и в Чикаго. |
Okay, we have a deteriorating situation in Venezuela. |
Что ж, серьёзно ухудшилась ситуация в Венесуэле. |
Another, held in May in Venezuela, covered immunology and molecular genetics of human and animal retroviruses. |
Другие курсы, которые проводились в мае в Венесуэле, были посвящены вопросам иммунологии и молекулярной генетики ретровирусов человека и животных. |
In Venezuela a new plant had just started operations. |
В Венесуэле только что введено в строй новое предприятие. |
Incremental projects are in execution in Australia, Brazil, Chile, China, India, Sweden and Venezuela. |
Проекты наращивания производства осуществлялись в Австралии, Бразилии, Венесуэле, Индии, Китае, Чили и Швеции. |
This long tradition of equality and tolerance in Venezuela is based on a well-established legal structure. |
Эти издавна существующие в Венесуэле чувства равенства и терпимости нашли отражение в хорошо отработанной правовой структуре. |
In Venezuela, one of the areas in which youth are most often left on the sidelines is education. |
В Венесуэле одной из областей, где молодежь чаще всего остается в стороне, является область образования. |
In Venezuela, a vast and ambitious programme of state modernization was undertaken. |
В Венесуэле было начато осуществление крупномасштабной и далеко идущей программы модернизации государственной системы управления. |
The Centre, of which I am the President, is a multilateral institution with headquarters in Venezuela. |
Центр, президентом которого я являюсь, представляет собой многосторонний институт со штаб-квартирой в Венесуэле. |
Venezuela, for example, has 1 country and 7 regional offices. |
В Венесуэле, например, есть 1 страновое и 7 региональных отделений. |
The bulk of expansions would come from Australia, Brazil, India and Venezuela. |
Основная часть новых мощностей будет создана в Австралии, Бразилии, Индии и Венесуэле. |
UNDP experience in a decentralization project in Venezuela demonstrated another important aspect of any successful process of transition. |
Опыт ПРООН в ходе осуществления проекта децентрализации в Венесуэле продемонстрировал еще один важный аспект любого успешного процесса адаптации. |
The same occurred in Venezuela, despite the contraction of the economy. |
Подобное явление наблюдалось и в Венесуэле, несмотря на отрицательные темпы экономического роста. |
Despite the economic crisis, her Government had increased its support for the national women's council in Venezuela. |
Несмотря на экономический кризис, правительство ее страны усилило поддержку Национального совета по делам женщин в Венесуэле. |
In Venezuela, Government and civil society were aware that the economic and social crisis was leading to human rights violations. |
В Венесуэле правительство и гражданское общество сознают, что экономический и социальный кризис сопровождается нарушениями прав человека. |
In Venezuela in recent years, we have undertaken a series of actions aimed at improving our management of social policies. |
В Венесуэле в последние годы мы предприняли ряд действий, направленных на улучшение управления в области социальной политики. |