| Never before has the power of Venezuela paid so much attention to people's needs. | Никогда раньше власть в Венесуэле не уделяла столько внимания народным нуждам. |
| Education in Venezuela is regulated by the Venezuelan Ministry of Education. | Образование в Венесуэле регулируется Министерством образования Венесуэлы. |
| He served as the ambassador of Colombia to Côte d'Ivoire, Venezuela and Italy. | Был послом Колумбии в Кот-д'Ивуаре, Венесуэле и Италии. |
| The best real estate in Venezuela, the Caribbean Sea at first hand. | Лучшая недвижимость в Венесуэле, на Карибском море из первых рук. |
| European events sowed the seeds of Venezuela's declaration of independence. | Европейские события посеяли в Венесуэле идеи независимости. |
| Abortion in Venezuela is currently illegal except in cases of a threat to the life of the pregnant woman. | Аборты в Венесуэле в настоящее время запрещены кроме случаев опасности для жизни беременной женщины. |
| Another very popular music in Venezuela is the Gaita Zuliana. | Другой популярной музыкой в Венесуэле является Гаита Хулиана. |
| In May 2016, The Coca-Cola Company temporarily halted production of its signature drink in Venezuela due to sugar shortages. | 24 мая 2016 года компания Coca-Cola приостановила производство безалкогольных напитков в Венесуэле из-за недостатка сахара. |
| In Venezuela, land reform and socialist rhetoric did not prevent chronic shortages of milk, sugar, and beef. | В Венесуэле земельная реформа и социалистическая риторика не предотвратили хроническую нехватку молока, сахара и говядины. |
| He traveled a lot and finally settled in Venezuela, where he taught chess at the Caracas Military Academy. | В конце жизни жил в Венесуэле, преподавал шахматы в военной академии. |
| CAMBRIDGE: On December 15th, Venezuela will vote in a referendum on a new Constitution. | КЕМБРИДЖ: 15 декабря в Венесуэле пройдет референдум по новой Конституции. |
| Political systems have fallen apart in Peru, Ecuador, and Venezuela. | В Перу, Эквадоре и Венесуэле рухнули политические системы. |
| In September, inflation in Venezuela amounted to almost 50 percent. | В сентябре инфляция в Венесуэле составила почти 50 процентов. |
| In the spring of this year, mass media reported that a shortage of toilet paper was noted in Venezuela. | Весной этого года СМИ писали, что в Венесуэле отмечена нехватка туалетной бумаги. |
| We tried to get a hold of you in Venezuela, in vain. | Мы пытались связаться с вами в Венесуэле, но безуспешно. |
| It's run by one of her granddaughters, for medicine in Venezuela. | Им руководит одна из ее внучек для медицины в Венесуэле. |
| The contractual duties of Latin Star Drilling were to set up and operate oil rigs in Venezuela. | Договорными обязательствами Латинской Звезды Бурения были монтаж и эксплуатация нефтяных вышек в Венесуэле. |
| It's about the rule of law in Venezuela. | Это по поводу верховенства закона в Венесуэле. |
| Another course was the third annual course on basic recombinant DNA techniques, and was held in Venezuela in September. | В сентябре в Венесуэле были проведены также третьи ежегодные курсы по основным методам рекомбинантных ДНК. |
| All those measures had been undertaken in Venezuela within the context of strategies designed to strengthen the traditional mechanisms for the administration of justice. | Все эти меры осуществляются в Венесуэле в рамках стратегии, предусматривающей укрепление традиционных механизмов отправления правосудия. |
| In Venezuela, the increase in unemployment was primarily attributable to the decline in output, especially that of activities geared towards domestic demand. | В Венесуэле рост безработицы в основном обусловлен спадом производства, особенно деятельности, направленной на удовлетворение внутреннего спроса. |
| For instance, in Venezuela, it has a project aimed at improving the efficiency of the judiciary. | Например, в Венесуэле он осуществляет проект, направленный на повышение эффективности судебной власти. |
| The EMPRETEC programme in Venezuela is based in Merida, a city in the Andes region. | Программа ЭМПРЕТЕК в Венесуэле осуществляется из Мериды - города в регионе Анд. |
| The Centre for Human Rights had provided Venezuela with useful assistance in that area. | Ценную помощь Венесуэле в этой области оказывал Центр по правам человека. |
| In the past, this has happened in Venezuela. | В прошлом это происходило и в Венесуэле. |