Founded in 1721, it is the oldest university in Venezuela and one of the oldest in the Western Hemisphere. |
Основанный в 1721 году он является первым университетом в Венесуэле и одним из старейших во всём западном полушарии. |
Piaroa (also called Guagua ~ Kuakua ~ Quaqua, Adole ~ Ature, Wo'tiheh) is an indigenous language of Colombia and Venezuela, native to the Piaroa people. |
Пиароа (Guagua ~ Kuakua ~ Quaqua, Adole ~ Ature, Piaroa, Wo'tiheh) - индейский язык, на котором говорит народ пиароа, который проживает в Венесуэле и Колумбии. |
The International Monetary Fund estimated in 2018 that Venezuela's inflation rate would reach 1,000,000% by the end of the year... |
2018 год В соответствии с заявлением Международного валютного фонда, уровень инфляции в Венесуэле достигнет 1000000 % в конце 2018 года. |
The first organized conspiracy against the colonial regime in Venezuela occurred in 1797, organized by Manuel Gual and José María España. |
Первая попытка восстания против колониального режима в Венесуэле произошла в 1797 году, во главе с Мануэлем Гуалем и Хосе Мария Эспаньей. |
The most popular brand names of corn flour are Harina PAN in Venezuela, and Areparina in Colombia. |
Самыми популярными брендами кукурузной муки для ареп являются Harina PAN, Harina Juana и Goya в Венесуэле, Areparina в Колумбии. |
Bolívar then went to the Llanos where he joined forces with José Antonio Páez, but a failed attack on central Venezuela forced Bolivar to retreat back to Apure. |
Боливар отправился в льянос, где объединился с Хосе Антонио Паэсом, но неудачная атака в центральной Венесуэле вынудила его отступить назад к Апуре. |
High oil prices allow Venezuela to go on this military spending spree, and there seems little that anybody can do about it. |
Высокие цены на нефть позволяют Венесуэле поддерживать высокий уровень военных расходов, и, похоже, мало что можно сделать в этом отношении. |
The harsh economic and security measures that Venezuela needs to emerge from its current debacle cannot be implemented without some form of consensus, which requires an end to repression and polarization. |
Жесткие экономические меры и меры по обеспечению безопасности, которые необходимо провести в Венесуэле для выхода из сегодняшнего бедственного положения, не могут быть осуществлены без определенного консенсуса, который необходим, чтобы положить конец репрессиям и расколу. |
Not surprisingly, prices in Venezuela rise in one month more than they do in two years in neighboring Colombia. |
Не удивительно, что цены в Венесуэле возрастают больше за один месяц, чем в течение двух лет в соседней Колумбии. |
It is found in northern Brazil, Guyana, French Guiana, Suriname, Venezuela and possibly northern Colombia. |
Встречаются в северной части Бразилии, Гайане, Французской Гвиане, Венесуэле, Суринаме и, возможно, на севере Колумбии. |
He was the Swedish ambassador to Venezuela 1963-1969, Spain 1973-1976 and Morocco 1976-1983. |
1963-1969 был послом Швеции в Венесуэле, 1973-1976 - посол Швеции в Испании, 1976-1983 - посол в Марокко. |
According to the National Assembly, Venezuela's inflation is set at 2616% for 2017. |
В Венесуэле продолжался экономический кризис, а инфляция по итогам 2017 года составила 2616 %. |
Baseball in Venezuela originates with the early twentieth century cultural influence of United States oil companies, and is the country's leading sport. |
Бейсбол в Венесуэле появился в начале ХХ века вместе с приходом в страну американских нефтяных компаний и стал одним из ведущих видов спорта. |
Raymond was born in Boston, Massachusetts, in 1957 and lived in Venezuela as a child. |
Родился в Бостоне, Массачусетс, в 1957 г. В детстве жил в Венесуэле. |
Planeta-DeAgostini operates in Argentina, Brazil, Chile, Colombia, Ecuador, Italy, Mexico, Portugal, Spain, Uruguay and Venezuela. |
Planeta-DeAgostini работает в Аргентине, Бразилии, Чили, Колумбии, Эквадоре, Италии, Мексике, Португалии, Испании, Уругвае и Венесуэле. |
The report, dated 13 June 2001, submitted by the Holy See provided information on incidents in Venezuela, Colombia, France, Honduras and Paraguay. |
В представленном Святейшим Престолом сообщении от 13 июня 2001 года содержалась информация об инцидентах в Венесуэле, Колумбии, Франции, Гондурасе и Парагвае. |
Back in Venezuela in 1813 as an army Colonel, he successfully defended Maturín and helped liberate the eastern part of the country from Spanish forces. |
В 1813 году в Венесуэле он, в чине полковника армии, успешно защищал Матурин и помог освободить восточную часть страны от испанских войск. |
You're in Argentina on the 5th, Uruguay the 7th, Venezuela, Chile. |
Пятого ты была в Аргентине, седьмого в Уругвае, в Венесуэле, в Чили. |
"destroy democracy in Venezuela." |
"уничтожит демократию в Венесуэле". |
Do you have a summer home in Venezuela? |
А у вас есть летний дом в Венесуэле? |
In Venezuela, the number of births to girls under age 15 rose by 32 per cent between 1980 and 1988. |
В Венесуэле число родов среди девушек в возрасте до 15 лет в период с 1980 по 1988 год выросло на 32 процента. |
Both have designated national TCDC focal points; in Venezuela in the Ministry of Planning and in Indonesia in the Cabinet Affairs Ministry. |
Обе страны создали национальные координационные центры по ТСРС; в Венесуэле - в составе министерства планирования, а в Индонезии - министерство по делам кабинета. |
In the Andean subregion, investment from Colombia to Venezuela doubled between 1990 and 1993 to US$ 50 million. |
В Андском субрегионе инвестиции Колумбии в Венесуэле в период с 1990 по 1993 год удвоились и достигли 50 млн. долл. США. |
During 1993, second-cycle medium-term plans were completed for Chile, Ecuador and Uruguay, initiated in Bolivia, Colombia, Paraguay, Peru and Venezuela and revised in five Caribbean countries. |
В течение 1993 года была завершена подготовка среднесрочных планов второго цикла для Уругвая, Чили и Эквадора, началась их разработка в Боливии, Венесуэле, Колумбии, Парагвае и Перу, и они были пересмотрены в пяти странах Карибского бассейна. |
USGS is also assisting Venezuela in its efforts to investigate and gain access to the mineral resource potential of that country. |
ГС США также помогает Венесуэле в ее усилиях по разведке залежей минеральных ресурсов в стране и по обеспечению доступа к ним. |