Английский - русский
Перевод слова Venezuela
Вариант перевода Венесуэле

Примеры в контексте "Venezuela - Венесуэле"

Примеры: Venezuela - Венесуэле
In contrast, in four countries - Haiti, Nicaragua, Trinidad and Tobago and Venezuela - output fell. И наоборот, в четырех странах - Венесуэле, Гаити, Никарагуа и Тринидаде и Тобаго - объем производства упал.
On the other hand, Venezuela's recession deepened in 1994, triggered by a severe banking and exchange rate crisis. При этом в 1994 году в Венесуэле наблюдается продолжение спада, вызванного глубоким кризисом в банковской и валютной сферах.
In four other economies - Costa Rica, Ecuador, Honduras and Nicaragua - it expanded slightly, and in Venezuela it was practically unchanged. Еще в одной группе стран (четыре страны - Коста-Рика, Эквадор, Гондурас и Никарагуа) увеличение было незначительным, а в Венесуэле положение практически не изменилось.
In Venezuela, as in many other countries, increasing numbers of rural inhabitants were moving to the cities to seek work and better living conditions. В Венесуэле, как и во многих других странах, все большее число сельских жителей переселяется в города в поисках работы и лучших условий жизни.
With regard to Mr. Ahmadu's question concerning sport, he said football was a young sport and not widely played in Venezuela. В связи с поставленным г-ном Ахмаду вопросом о спорте он говорит, что футбол является относительно новым видом спорта и пока не получил широкого распространения в Венесуэле.
Today, constitutional development in Venezuela tends towards strengthening states and cities - that is, towards decentralization. Сегодня развитие событий в области конституционного порядка в Венесуэле идет в направлении повышения роли штатов и городов, т.е. в направлении децентрализации.
In Venezuela, the Ministry of the Family has assisted non-governmental organizations and community-based groups to participate in social programmes concerned with families. В Венесуэле министерство по вопросам семьи помогало вовлекать неправительственные организации и группы, созданные на базе общин, в осуществление социальных программ в интересах семей.
In highly polarized and politicized Venezuela, it is unlikely that upward of 20% of voters have yet to decide what they will do. В сильно поляризованной и политизированной Венесуэле маловероятно, что свыше 20% избирателей еще не решили, что они будут делать.
Brief historical account of the education process in Venezuela Краткая историческая справка о развитии системы образования в Венесуэле
By 1960, according the UNESCO figures, Venezuela had increased school enrolment in primary schools alone by 42 per cent compared with 1957. По данным ЮНЕСКО, число учащихся начальных школ в Венесуэле увеличилось в 1960 году на 42% по сравнению с 1957 годом.
That one fact explains why Venezuela experienced by far the greatest decline (25 per cent) in export unit value. Именно этим объясняется тот факт, что самое большое снижение удельной стоимости экспорта имело место в Венесуэле (25 процентов).
Terms-of-trade losses exceeded 5 per cent of GDP in Venezuela and 2 per cent in Chile and Ecuador. Потери в результате ухудшения условий торговли превысили 5 процентов ВВП в Венесуэле и 2 процента в Чили и Эквадоре.
An experienced technical team was selected from agencies in Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, Ecuador, French Guyana, Peru and Venezuela. Из числа представителей различных учреждений в Боливии, Бразилии, Венесуэле, Колумбии, Перу, Французской Гвиане, Чили и Эквадоре была отобрана экспериментальная техническая группа.
Technical assistance through either modality has been provided to Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, the Dominican Republic, Jamaica and Venezuela. В какой-либо из двух этих форм помощь оказывалась Боливии, Бразилии, Венесуэле, Доминиканской Республике, Колумбии, Чили и Ямайке.
The same thing happened in Chile, Colombia and Venezuela, all of which exhibited clearly recessionary trends in the final quarter. То же самое произошло в Венесуэле, Колумбии и Чили: во всех этих странах в последнем квартале была явно заметна тенденция к спаду.
Ambassador of India to Venezuela and Consul General to the Netherlands Antilles, 1983-1985 Посол Индии в Венесуэле и Генеральный консул на Нидерландских Антильских островах, 1983-1985 годы
The Andean Community has enabled its member countries - Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru, and Venezuela - to promote balanced harmonious and equitable development through economic and social integration. Андское сообщество предоставило своим государствам-членам: Боливии, Колумбии, Эквадору, Перу и Венесуэле - возможность способствовать сбалансированному, гармоничному и справедливому развитию на путях экономической и социальной интеграции.
NIOC noted that the increased price benefited all oil producing countries, including countries outside the Middle East such as Nigeria and Venezuela. НИОК отметила, что повышение цен благоприятствовало всем нефтедобывающим компаниям, в том числе тем из них, которые расположены за пределами Ближнего Востока, например в Нигерии и Венесуэле.
In Venezuela, the political participation of women is still an area where much work remains to be done. В сфере обеспечения участия женщин в политической жизни страны нам, в Венесуэле, еще предстоит проделать большой объем работы.
There had been some progress in Latin America in that regard, e.g. the national legislation of Peru, Colombia and Venezuela. В этой связи определенный прогресс был достигнут в Латинской Америке, в частности в области принятия такого национального законодательства в Перу, Колумбии и Венесуэле.
Argentina, Colombia, Uruguay and Venezuela also took steps to improve tax collection and counteract the deterioration of the fiscal situation. Меры в целях повышения собираемости налогов и противодействия ухудшению состояния государственных бюджетов были также приняты в Аргентине, Венесуэле, Колумбии и Уругвае.
The Board reviewed contractors' working papers for the audits of UNDP offices in Bolivia, Ecuador, Jamaica, Panama, and Venezuela. Комиссия провела обзор рабочих документов аудиторских фирм, касающихся проведенных ими ревизий отделений ПРООН в Боливии, в Венесуэле, в Панаме, Эквадоре и на Ямайке.
The background for TPN3 started with the conclusions and recommendations from the technical workshop on integrated watershed management held in Venezuela, in 2001. Предпосылкой к созданию ТПСЗ стали выводы и рекомендации технического рабочего совещания по комплексному управлению водосборными бассейнами, которое состоялось в Венесуэле в 2001 году.
Lastly, thanks to regional and bilateral cooperation programmes, efforts to reduce the cultivation of coca leaf in Venezuela had been successful. И наконец, благодаря региональным и двусторонним программам в области сотрудничества были успешно осуществлены усилия по сокращению масштабов выращивания листьев коки в Венесуэле.
Within a few hours, something happened in Venezuela that hasd scarcely ever happened in any country or nation ever. В течение нескольких часов в Венесуэле произошло то, что вряд ли могло произойти в какой-либо стране или государстве.