Английский - русский
Перевод слова Venezuela
Вариант перевода Венесуэле

Примеры в контексте "Venezuela - Венесуэле"

Примеры: Venezuela - Венесуэле
According to the country's income line, 59.6 per cent of Venezuela's population in 2000 were considered not poor, while 40.4 per cent were poor. По такому показателю, как "уровень годового дохода", в Венесуэле в 2000 году 59,6% населения рассматривались как "небедные" и 40,4% - как "живущие в условиях бедности".
Do you know, the CIA are funding a military coup in Venezuela? Вы знаете, что ЦРУ финансирует военный переворот в Венесуэле? Вы знаете, что они планируют свергнуть избранное народом правительство?
They attract people to learning because it's really a dance project or a circus project or, the best example of all - El Sistema in Venezuela - it's a music project. Они привлекают детей к учебе, так как в сущности предлагают танцевальный проект, или цирковой проект, или, - и это лучший пример из всех, - "Эль Система" в Венесуэле, - музыкальный проект.
Aside from those already mentioned, these included: December 2004, Ukraine; May 2006, Dominican Republic; June 2006, Peru; July 2006, Mexico; December 2006, Venezuela. Помимо упомянутых выше выборов делегации наблюдали за следующими выборами: декабрь 2004 года, выборы на Украине; май 2006 года, в Доминиканской Республике; июнь 2006 года, в Перу; июль 2006 года, в Мексике; декабрь 2006 года, в Венесуэле.
In accordance with the provisions of article 4.2 of the Venezuelan Penal Code: The following shall be subject to judicial process in Venezuela and shall be punished in accordance with the criminal law: Согласно пункту 2 статьи 4 венесуэльского Уголовного кодекса, «судебному преследованию в Венесуэле и наказанию в соответствии с Уголовным кодексом подлежат:
Finally, he asked whether the Government supported the proposed amendments to the Convention relating to the financing of the Committee's activities and whether the Government publicized the provisions of the Convention, the Government's reports to the Committee and the Committee's concluding observations within Venezuela. В заключение он спрашивает, поддерживает ли правительство предложенные поправки к Конвенции относительно финансирования деятельности Комитета и обеспечивает ли публикацию в Венесуэле положений Конвенции, ее докладов Комитету и заключительных замечаний последнего.
The most appalling thing was that, when the people reacted against the dictatorship they silenced, the popular reaction was silenced and stopped broadcasting was stopped and nobody knew what was happening in Venezuela. Самым отвратительным было то, что, когда народ выступил против диктатуры, его реакция умалчивалась и было прекращено радио- и телевещание, и никто не знал, что происходило в Венесуэле.
For the first time, Venezuela has staged world events such as the America Cup in 2007, the Women's World Softball and World Baseball Championships, and the Women's Football event in the Central American and Caribbean Games in 2010. В Венесуэле впервые состоялись соревнования, получившие мировую известность, такие как первый Американский кубок (2007 год), мировые чемпионаты по софтболу и женскому бейсболу и встречи по женскому футболу в рамках Центральноамериканских и карибских игр (2010 год).
PEF's international workshops and materials distribution took place in Argentina, Venezuela (Bolivarian Republic of), Guatemala, and the Dominican Republic. Activities took place in both the capitals and in provincial cities. Деятельность ФОМ, связанная с проведением международных семинаров и распространением материалов, осуществлялась в Аргентине, Венесуэле (Боливарианской Республике), Гватемале и Доминиканской Республике, как в столицах, так и в провинциальных городах.
As regards social security, the Social Security System Organization Act stipulates that social security is a fundamental and non-renounceable human and social right, guaranteed by the State to all Venezuelans and to foreigners legally resident in Venezuela. Говоря о праве на социальное обеспечение, следует отметить, что, согласно Органическому закону о системе социального обеспечения, оно является основополагающим и неотъемлемым правом человека и социальным правом, гарантируемым государством всем гражданам Венесуэлы, а также иностранным гражданам, проживающим в Венесуэле на законных основаниях.
Venezuela and its delegation are pleased to see that our Organizations's long-term efforts in helping the people of Namibia have today reached another milestone, particularly since we have been members of the Council for Namibia and the soon-to-be-dissolved Trust Committee for the Fund for Namibia. Венесуэле и ее делегации приятно быть свидетелями того, как длительные усилия нашей Организации по оказанию помощи народу Намибии достигли сегодня еще одного рубежа, особенно поскольку мы являемся членами Совета Организации Объединенных Наций по Намибии и Попечительского комитета Фонда ООН для Намибии, который вскоре будет распущен.
Venezuela has one doctor for every 516 inhabitants; one professional nurse for every 1,306 inhabitants; one auxiliary nurse for every 447 inhabitants; one dentist for every 2,018 inhabitants; one hospital bed for every 427 inhabitants; and one pharmacist for every 3,290 inhabitants. В Венесуэле один врач приходится на 516 жителей, одна дипломированная медсестра - на 1306 жителей, одна санитарка - на 447 жителей, один стоматолог - на 2018 жителей, одна больничная койка - на 427 жителей и один фармацевт - на 3290 жителей.
The bodies responsible for this programme are the Ministry of Health and Social Security, the Ministry of the Environment and Renewable Natural Resources and the Centre for Research and the Development of Petroleum in Venezuela (INTEVEP). Ответственность за осуществление этой деятельности возлагается на такие ведомства, как министерство здравоохранения и социального обеспечения, министерство по вопросам защиты окружающей среды и природных богатств и Центр по исследованиям и освоению нефтяных месторождений в Венесуэле (ИНТЕВЕП).
In conclusion, fFollowing these events, to begin to conclude, we in Venezuela are aware, Venezuelans we know. - I realize that many people have do not yet there know - we are aware - we have experienced terrorism first hand. И, наконец, после этих событий мы, в Венесуэле, осознаем - мы знаем - я отдаю себе отчет в том, что многие люди еще этого не знают, - что такое терроризм, ибо испытали его сами на себе.
Again expresses its appreciation to the Secretary-General and his representatives for their effective and timely participation, to the Group of Friends of the Secretary-General, Colombia, Spain, Mexico and Venezuela, and 13/ A/49/562. 14/ S/1994/1212 and Add.. вновь выражает свою признательность Генеральному секретарю и его представителям за их эффективное и своевременное участие и Группе друзей Генерального секретаря, Венесуэле, Испании, Колумбии и Мексике, а также Соединенным Штатам Америки и другим заинтересованным государствам за их вклад в укрепление мирного процесса в Сальвадоре;
Movimiento al Socialismo may refer to: Movement for Socialism (Argentina) Movement for Socialism (Bolivia) Movement for Socialism (Venezuela) Movement for Socialism (Paraguay) Movement for Socialism (Puerto Rico) Движение к социализму может означать Движение к социализму в Аргентине Движение к социализму в Боливии Движение к социализму в Венесуэле Движение к социализму в Мексике Движение к социализму в Пуэрто-Рико