Английский - русский
Перевод слова Venezuela
Вариант перевода Венесуэле

Примеры в контексте "Venezuela - Венесуэле"

Примеры: Venezuela - Венесуэле
I am speaking of my country, Venezuela. Я говорю о моей стране - Венесуэле.
It is asserted that "Other areas of concern in the region are... Margarita Island in Venezuela...". Утверждается, что «другими вызывающими озабоченность местами в регионе являются: остров Маргарита в Венесуэле...».
The Law on Nationality and Citizenship established a legal regime that renders statelessness in Venezuela unlikely. В соответствии с Законом о национальности и гражданстве установлен такой правовой режим, который делает маловероятным безгражданство в Венесуэле.
And daddy is down here, in Venezuela. А папа ниже, вот здесь, в Венесуэле.
Another 25 per cent of users were located in Argentina, Chile, Colombia, Peru and Venezuela. Еще 25% пользователей находились в Аргентине, Венесуэле, Колумбии, Перу и Чили.
Manny's blowing up, especially here in Venezuela. Мэнни обрушил бомбу, особенно здесь, в Венесуэле.
I bagged him while we were still up in Venezuela. Я подстрелил его, когда мы были в Венесуэле.
He was my commander in Venezuela. Он был моим командиром в Венесуэле.
In Venezuela we are witnessing a rapid deterioration in civic coexistence and an uncontrolled expansion of social violence, including violence against women. В Венесуэле наблюдается резкое ухудшение ситуации в том, что касается мирного сосуществования граждан, и неконтролируемый рост социально обусловленного насилия, включая насилие в отношении женщин.
They must not target all civil society associations, as is regrettably the case in a new law against organized crime in Venezuela. Они не должны быть направлены против всех ассоциаций гражданского общества, как это, к сожалению, имеет место в новом законе против организованной преступности в Венесуэле.
not only in our country, Venezuela, Не только в нашей стране, в Венесуэле.
Venezuela approved legislation that includes fines for promoting or condoning discrimination on several grounds, including gender. В Венесуэле было утверждено законодательство, предусматривающее, в частности, наложение штрафов за поощрение дискриминации по ряду признаков, в том числе по признаку пола, или за попустительство этому.
It was spoken in Venezuela at one time and is now probably extinct there. Сикиана был разговорным в Венесуэле в одно время, и в настоящее время, вероятно, исчез там.
The United States sanctioned Rodríguez on 25 September 2018 for her efforts in solidifying President Maduro's power in Venezuela. 25 сентября 2018 года Соединённые Штаты Америки наложили санкции в отношении Делси Родригес за её участие в укреплении власти президента Николаса Мадуро в Венесуэле.
These four men will testify to life-threatening conditions that they personally witnessed on the Latin Star rigs in Venezuela. Эти четыре человека будут давать показания об опасных для жизни условиях, свидетелями которых они были лично на буровых установках "Латинской Звезды" в Венесуэле.
I guess you have family in Venezuela, too? Я думаю, у вас тоже есть семья в Венесуэле?
The UNU/BIOLAC programme also organized six 2-week courses in Argentina, Guatemala, Mexico and Venezuela with over 90 young scientists and post-graduate students participating. Кроме того, УООН/БИОЛАГ провел в Аргентине, Венесуэле, Гватемале и Мексике шесть двухнедельных курсов, в которых участвовало свыше 90 молодых ученых и аспирантов.
Furthermore, it highlights factors and difficulties which impeded the implementation of the Covenant in Venezuela during the period covered by the report. Кроме того, в докладе указываются факторы и трудности, которые в течение периода, охватываемого докладом, препятствовали осуществлению положений Пакта в Венесуэле.
The statement that there was no racial discrimination in Venezuela appeared to be questionable, for certain situations demonstrated otherwise. Утверждение о том, что в Венесуэле расовая дискриминация отсутствует, как представляется, требует подтверждения, поскольку оно практически несовместимо с рядом конкретных ситуаций.
Bolivia had established indigenous areas governed by special legislation: had Venezuela established anything similar? В Боливии определены районы коренного населения, в которых действует особое законодательство: сделано ли что-либо подобное в Венесуэле?
Border regions adjacent to Panama, Ecuador and Venezuela are amongst those most affected by violence and displacement. Пограничные районы, примыкающие к Панаме, Эквадору и Венесуэле, относятся к числу тех, которые в наибольшей степени затронуты проявлениями насилия и перемещением населения.
In 1997, assistance in countering money-laundering was provided to Haiti, Jordan, Venezuela, Kazakhstan, Kyrgyzstan and Uzbekistan. В 1997 году помощь по вопросам борьбы с отмыванием денег была предоставлена Венесуэле, Гаити, Иордании, Казахстану, Кыргызстану и Узбекистану.
For example, last December there were elections in Venezuela, which produced a positive result for democracy. Так, к примеру, в декабре прошлого года в Венесуэле состоялись выборы, в ходе которых народ проголосовал в пользу демократии.
He was put on our Venezuela task force last August, tracking Antonio Medina... В августе прошлого года он был внедрен в нашу специальную группу в Венесуэле которая котролировала передвижения Антонио Медины...
Further, in 2005, initial illicit crop cultivation surveys were conducted for Ecuador and Venezuela. Кроме того, в 2005 году первоначальные обзоры по проблеме культивирования запрещенных к возделыванию растений были проведены в Венесуэле и Эквадоре.