Steel pipe manufacturing facilities were acquired or set up in Brazil, Venezuela, Japan, Canada, and recently Romania. |
Она приобрела или создала предприятия по производству стальных труб в Бразилии, Венесуэле, Японии, Канаде и недавно Румынии. |
While labour participation rates rose in a number of countries, they fell in Argentina, Mexico and Venezuela. |
В ряде стран показатели трудового участия выросли, а в Аргентине, Венесуэле и Мексике снизились. |
Posada Carriles was arrested and tried in Venezuela. |
Посада Каррилес был арестован и осужден в Венесуэле. |
Some increases from relatively low levels were reported in Argentina, Colombia, Ecuador and Venezuela. |
Некоторый рост злоупотребления с довольно низких уровней, как сообщалось, был отмечен в Аргентине, Венесуэле, Колумбии и Эквадоре. |
In Venezuela, the UNICEF country office conducted a study on traditional upbringing patterns in indigenous communities. |
В Венесуэле страновое отделение ЮНИСЕФ провело исследование традиционных подходов к воспитанию детей в коренных общинах. |
In Venezuela, there are no laws providing for the compulsory sterilization of HIV-positive women. |
В Венесуэле не существует нормы, в соответствии с которой серопозитивные женщины должны подлежать стерилизации. |
Girls Source: Integrated System of Social Indicators for Venezuela, 2005 and Ministry of Education and Sport. |
Источник: Комплексная система социальных показателей по Венесуэле, 2005 год, Министерство образования и спорта. |
Beyond reforms, we in Venezuela are asking for a recasting of the United Nations. |
Помимо реформ мы, в Венесуэле, требуем перестройки Организации Объединенных Наций. |
We in Venezuela have some experience with the promotion of democracy being used as a pretext. |
У нас в Венесуэле есть некоторый опыт в этом отношении, когда содействие развитию демократии использовалось в качестве предлога. |
There were currently no pending cases of torture in Venezuela. |
В данное время в Венесуэле не ожидает рассмотрения ни одно дело о пытках. |
There are at present no groupings of that type in Venezuela. |
В настоящее время в Венесуэле не существует группировок такого рода. |
Please describe the institutional mechanism available in Venezuela for the exchange of operational information. |
Дайте, пожалуйста, описание существующего в Венесуэле организационного механизма для обмена оперативной информацией. |
Cuba had provided doctors for programmes in Venezuela. |
Для осуществления программ Куба предоставила Венесуэле своих врачей. |
Venezuela had a new constitution, and was transferring power democratically to the people. |
В Венесуэле принята новая Конституция, и власть демократическим путем переходит к народу. |
Venezuela applied the principle of equal pay for equal work. |
В Венесуэле применяется принцип равной платы за равный труд. |
We in Venezuela have been saying that we must also review the economic models that some tried to put in place among our peoples. |
Мы в Венесуэле говорим о том, что мы должны также пересмотреть экономические модели, которые некоторые старались навязать нашим народам. |
He had learned that health personnel in Venezuela were obliged to report suspected cases of illegal abortion. |
Ему известно, что медицинский персонал в Венесуэле обязан сообщать о подозрительных случаях нелегального проведения абортов. |
At the National Exhibition of the Republic of Belarus EXPO FERIA "Belarus-2007" in Venezuela, December 2007. |
На Национальной выставке Республики Беларусь ЕХРО FERIA "BELARUS-2007" в Венесуэле, декабрь 2007 г. |
Adrian lives and works in Caracas, Venezuela, where the climate encourages his fondness for cold beer. |
Adrian живет и работает в городе Каракасе, в Венесуэле, климат которого стимулирует его нежную любовь к холодному пиву. |
Country programmes are currently being developed in Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela. |
В настоящее время разрабатываются страновые программы в Боливии, Венесуэле, Перу и Эквадоре. |
In Venezuela there is a beautiful peninsula with picturesque scenery, salty sea winds and endless golden beaches. |
Есть в Венесуэле красивый полуостров с разноцветными пейзажами, просоленными морскими ветрами и бесконечными золотыми пляжами. |
TAM TV was founded in 1982 becoming the first operational regional television network in Venezuela. |
ТАМ ТВ была основана в 1982 году как первая региональная телевизионная сеть в Венесуэле. |
In 1982 he was appointed Bolivian Ambassador to Venezuela. |
В 1982 г. был назначен боливийским послом в Венесуэле. |
In 2014, a series of protests and demonstrations began in Venezuela. |
В 2014 году в Венесуэле состоялся ряд акций протеста и демонстраций. |
Later he became Ambassador to Venezuela, the United Kingdom, Nicaragua, France, Belgium, and the Netherlands. |
Позже работал послом в Венесуэле, Великобритании, Никарагуа, Франции, Бельгии, Нидерландах. |