| Moreover, a handy-man could assemble a vehicle, a tractor or a power unit for a workshop. | Более того, умельцы могут собрать автомобиль, трактор, энергоблок для мастерской. |
| If you wish to buy a vehicle the registration is mandatory. | Если Вы хотите купить автомобиль - регистрация является обязательной. |
| The seller determines the price at which he wishes to sell the vehicle. | Продавец решает - за какую цену он может продать автомобиль. |
| It's the fastest, most powerful and most expensive vehicle GM has ever built. | Это быстрый, самый мощный и самый дорогой автомобиль ГМ никогда не построены. |
| The vehicle is in excellent condition, with only minor defects in panel surfaces which do not require conventional body or paint work. | Автомобиль находится в отличном состоянии, с незначительными повреждениями поверхности кузова, которые обычно не требуют кузовных или покрасочных работ. |
| The vehicle is mechanically sound and all accessories are operable. | Автомобиль механически исправен и все аксессуары находятся в рабочем состоянии. |
| The vehicle is mechanically sound but may require maintenance or minor repair of accessories. | Автомобиль механически исправен, но может требовать технического обслуживания либо небольшого ремонта аксессуаров. |
| The vehicle may have mechanical defects that prohibit it from operating properly. | Автомобиль может иметь механические дефекты, которые не позволяют управлять им нормально. |
| The vehicle may have missing or disconnected mechanical parts. | Автомобиль может иметь отсутствующие либо отсоединенные механические части. |
| The vehicle's condition renders it suitable for dismantling or scrap. | Автомобиль находится в состоянии пригодном для демонтажа либо на слом. |
| Depending on how sensors and wheels are connected, the vehicle exhibits different behaviors (which can be goal-oriented). | В зависимости от того, как подключены датчики и колеса, автомобиль демонстрирует различное поведение (которое может быть целевым). |
| In 1982 the Century received its first model change, updating the entire vehicle inside and out, and installing a larger engine. | Модель 1982 года получила своё первое изменение, полностью обновлен весь автомобиль внутри и снаружи, установлен большой двигатель. |
| Several were identified by a taxi driver whose vehicle they had commandeered to escape from the scene. | Несколько человек были идентифицированы водителем такси, автомобиль которого они захватили, чтобы сбежать с места происшествия. |
| The OneCAT is a five-seat vehicle with a 200 litre trunk. | OneCAT - пятиместный автомобиль с 200-литровым багажником. |
| The LKA system, operating in conjunction with the radar adaptive cruise control, helps keep the vehicle in its lane. | Система LKA, работающая в сочетании с радаром адаптивного круиз-контроля, помогает удерживать автомобиль в своей полосе. |
| He has a vehicle registration plate of "CRASH1". | Имеет автомобиль с номерным знаком «CRASH1» (от англ. «crash» - «катастрофа»). |
| Upon choosing a vehicle from any dealer, provide your documents to the bank for loan disbursement. | Выбрав автомобиль из любого автосалона, Вы можете предоставить Банку Ваши документы для получения кредита. |
| The leased vehicle is delivered to the client with a full fuel tank. | Арендуемый автомобиль передается клиенту с полным баком топлива. |
| These prices are contractual, for the whole vehicle and include 19% VAT. | Договорная цена есть за целый автомобиль с учётом НДС 19%. |
| Additional fee of 5000 AMD will apply if the returned vehicle is not clean. | Дополнительная сумма в размере 5000 драм будет взиматься если автомобиль возвращается не в чистом состоянии. |
| The bomber's vehicle exploded before reaching its target, a military barracks in Néma. | Заминированный автомобиль взорвался, не достигнув своей цели - военных казарм в Неме. |
| Customer demand for the vehicle and shifts in foreign exchange rates contributed to the increase in price. | Потребительский спрос на автомобиль и изменение валютных курсов способствовали увеличению стоимости. |
| She rescues Javier while trying to acquire a working vehicle and stays with him to help rescue his family at a nearby junkyard. | Пытаясь заполучить рабочий автомобиль, она попутно спасает Хавьера и остается с ним, чтобы спасти его семью на соседней свалке. |
| Despite this, it was the first vehicle that was able to move by 'self-made' engine power. | Несмотря на это, это был первый автомобиль, который мог двигаться с помощью самодельного двигателя. |
| It was a front-wheel drive vehicle with a typical Subaru EA61 or EA62 flat-4 engine. | Это был переднеприводный автомобиль с типичными двигателями Subaru EA61 или EA62IC. |