Moreover, a handy-man could assemble a vehicle, a tractor or a power unit for a workshop. |
Более того, умельцы могут собрать автомобиль, трактор, энергоблок для мастерской. |
If you wish to buy a vehicle the registration is mandatory. |
Если Вы хотите купить автомобиль - регистрация является обязательной. |
The seller determines the price at which he wishes to sell the vehicle. |
Продавец решает - за какую цену он может продать автомобиль. |
It's the fastest, most powerful and most expensive vehicle GM has ever built. |
Это быстрый, самый мощный и самый дорогой автомобиль ГМ никогда не построены. |
The vehicle is in excellent condition, with only minor defects in panel surfaces which do not require conventional body or paint work. |
Автомобиль находится в отличном состоянии, с незначительными повреждениями поверхности кузова, которые обычно не требуют кузовных или покрасочных работ. |
The vehicle is mechanically sound and all accessories are operable. |
Автомобиль механически исправен и все аксессуары находятся в рабочем состоянии. |
The vehicle is mechanically sound but may require maintenance or minor repair of accessories. |
Автомобиль механически исправен, но может требовать технического обслуживания либо небольшого ремонта аксессуаров. |
The vehicle may have mechanical defects that prohibit it from operating properly. |
Автомобиль может иметь механические дефекты, которые не позволяют управлять им нормально. |
The vehicle may have missing or disconnected mechanical parts. |
Автомобиль может иметь отсутствующие либо отсоединенные механические части. |
The vehicle's condition renders it suitable for dismantling or scrap. |
Автомобиль находится в состоянии пригодном для демонтажа либо на слом. |
Depending on how sensors and wheels are connected, the vehicle exhibits different behaviors (which can be goal-oriented). |
В зависимости от того, как подключены датчики и колеса, автомобиль демонстрирует различное поведение (которое может быть целевым). |
In 1982 the Century received its first model change, updating the entire vehicle inside and out, and installing a larger engine. |
Модель 1982 года получила своё первое изменение, полностью обновлен весь автомобиль внутри и снаружи, установлен большой двигатель. |
Several were identified by a taxi driver whose vehicle they had commandeered to escape from the scene. |
Несколько человек были идентифицированы водителем такси, автомобиль которого они захватили, чтобы сбежать с места происшествия. |
The OneCAT is a five-seat vehicle with a 200 litre trunk. |
OneCAT - пятиместный автомобиль с 200-литровым багажником. |
The LKA system, operating in conjunction with the radar adaptive cruise control, helps keep the vehicle in its lane. |
Система LKA, работающая в сочетании с радаром адаптивного круиз-контроля, помогает удерживать автомобиль в своей полосе. |
He has a vehicle registration plate of "CRASH1". |
Имеет автомобиль с номерным знаком «CRASH1» (от англ. «crash» - «катастрофа»). |
Upon choosing a vehicle from any dealer, provide your documents to the bank for loan disbursement. |
Выбрав автомобиль из любого автосалона, Вы можете предоставить Банку Ваши документы для получения кредита. |
The leased vehicle is delivered to the client with a full fuel tank. |
Арендуемый автомобиль передается клиенту с полным баком топлива. |
These prices are contractual, for the whole vehicle and include 19% VAT. |
Договорная цена есть за целый автомобиль с учётом НДС 19%. |
Additional fee of 5000 AMD will apply if the returned vehicle is not clean. |
Дополнительная сумма в размере 5000 драм будет взиматься если автомобиль возвращается не в чистом состоянии. |
The bomber's vehicle exploded before reaching its target, a military barracks in Néma. |
Заминированный автомобиль взорвался, не достигнув своей цели - военных казарм в Неме. |
Customer demand for the vehicle and shifts in foreign exchange rates contributed to the increase in price. |
Потребительский спрос на автомобиль и изменение валютных курсов способствовали увеличению стоимости. |
She rescues Javier while trying to acquire a working vehicle and stays with him to help rescue his family at a nearby junkyard. |
Пытаясь заполучить рабочий автомобиль, она попутно спасает Хавьера и остается с ним, чтобы спасти его семью на соседней свалке. |
Despite this, it was the first vehicle that was able to move by 'self-made' engine power. |
Несмотря на это, это был первый автомобиль, который мог двигаться с помощью самодельного двигателя. |
It was a front-wheel drive vehicle with a typical Subaru EA61 or EA62 flat-4 engine. |
Это был переднеприводный автомобиль с типичными двигателями Subaru EA61 или EA62IC. |