You weren't able to inspect the vehicle, but I'll help you out it's fitted with an anti-lock braking system |
Вы не смогли осмотреть автомобиль, но я помогу вам Он оснащен тормозной системой с АБС. |
He said Adass had subsequently been killed by the Syrians, and his body had been placed in the vehicle containing the bomb and thus had been destroyed at the crime scene. |
Он заявил, что впоследствии г-н Абу Адас был убит сирийцами, а его тело помещено в автомобиль с бомбой и, соответственно, уничтожено на месте преступления. |
In the worst of these, on 23 March, a Ghanaian UNMIK police officer and a Kosovo Albanian KPS officer were killed when a group of Kosovo Albanians fired on their UNMIK police patrol vehicle. |
Самым серьезным из них было нападение, совершенное 23 марта, когда группа косовских албанцев обстреляла патрульный автомобиль полиции МООНК, в результате чего были убиты полицейский МООНК из Ганы и косовский албанец - сотрудник КПС. |
In addition, upon arrival in Egypt, the Claimant provided the driver of each motor vehicle with 40 litres of fuel to assist them to reach their final destinations in Egypt. |
Кроме того, по их прибытии в Египет заявитель обеспечил их топливом по 40 литров на автомобиль, чтобы помочь им добраться до места конечного назначения в Египте. |
Since it was the only vehicle that I could draw in my state license and without risk of loss, a tiny children's scooter was, I was summarily gesetztund on such a trail had to go down the main square. |
Так как это был единственный автомобиль, который я мог бы сделать в моем положении лицензии и без риска потери, крошечный скутер детей было, я был немедленно gesetztund на такие тропы было спуститься на главной площади. |
Ok, the iPad has become the vehicle of all this, but will she match the culture mashup? |
Ок, iPad стал автомобиль на все это, но она соответствуют культуре Mashup? |
Provision is, therefore, made based on the standard rate of $500 per vehicle per month for 35 vehicles older than one year, and $100 per vehicle per month for eight new vehicles ($219,600). |
Ввиду этого предусматриваются ассигнования по норме 500 долл. США на автомобиль в месяц для 35 автомобилей со сроком службы свыше одного года и по норме 100 долл. США на автомобиль в месяц для 8 новых автомобилей (219600 долл. США). |
The cost estimate for the period under review provided for commercial rental of 145 vehicles per month at an estimated average daily rate of $13.74 per vehicle per month, or $417.93 per vehicle per month. |
Смета расходов на рассматриваемый период предусматривала коммерческую аренду 145 автомобилей в месяц по средней ставке ориентировочно 13,74 долл. США на автомобиль в день, или 417,93 долл. США на автомобиль в месяц. |
The defendant relied on the exemption rule under article 79 CISG, stating that it had ascertained that the car had not been stolen by inquiring at the motor vehicle registration office. |
Ответчик заявил, что согласно статье 79 КМКПТ он не несет ответственности, так как ранее удостоверился в том, что автомобиль не числится в угоне, обратившись в службу регистрации транспортных средств. |
Metal fragments found sticking in the sides of cars indicate the explosion of a heavy vehicle and the dispersion of such fragments in this direction. |
Обнаруженные в боковых панелях автомобилей металлические фрагменты свидетельствуют о том, что взорвался тяжелый грузовой автомобиль и что возникшие в результате этого осколки и фрагменты летели именно в этом направлении. |
An R56 Challenge vehicle was entered in the 2008 Mini Challenge. |
Автомобиль R56 Challenge был использован в MINI Challenge в 2008 году. |
articulated bus, vehicle with two or more trailers where the length of the load exceeds the vehicle dimension by more than 2 m |
сочлененный автобус, автомобиль с двумя и более прицепами в случае, когда длина груза превышает габаритные размеры автотранспортного средства более чем на 2 м |
A police crowd control vehicle is a protected vehicle (minimum 4x4) designed for operations in urban and rural environments with the capacity to transport a police section of 9 to 12 people with full crowd control gear. |
Полицейский автомобиль для пресечения массовых беспорядков представляет собой защищенное автотранспортное средство (как минимум полноприводное) для использования в городах и в сельской местности, пригодное для перевозки полицейского отделения численностью 9 - 12 человек с полной экипировкой для пресечения массовых беспорядков. |
A staff member drove a United Nations vehicle without a United Nations permit and caused a traffic accident, which caused bodily injury to another staff member and extensive damage to a United Nations vehicle and to the property of a third party. |
Сотрудник вел автомобиль Организации Объединенных Наций, не имея на то разрешения Организации Объединенных Наций, и вызвал дорожную аварию, в результате которой были нанесены телесные увечья другому сотруднику и причинен большой ущерб автомашине Организации Объединенных Наций и имуществу третьей стороны. |
"Road vehicle" means any motor vehicle, articulated vehicle, trailer or semi-trailer, as defined in article 1 of the Convention on Road Traffic of 8 November 1968; |
Термин "дорожное транспортное средство" означает любой автомобиль, сочлененное транспортное средство, прицеп или полуприцеп в соответствии с определением, содержащимся в статье 1 Конвенции о дорожном движении от 8 ноября 1968 года; |
I have purchased a vehicle, how do I know if you will ship my car to my desired destination? |
Если я приобрел автомобиль, как мне узнать будете ли вы перевозить его до необходимого пункта доставки? |
D-56269, Small car, used vehicle, first reg. 05/2001,113.875 km, gas, red metallic, 110 kW, leather grey, drivers airbag, ABS anti-blocking system, ASR acceleration skid control, light alloy rims, Intern number: 290127... |
D-56269, Малолитражный автомобиль, Подержанный автомобиль, начало эксплуатации 05/2001,113.875 km, Бензин, Красный Металлик, 110 kW, Кожа Серый, Аэрбэг водителя, АБС, ASR-Антипробуксовочная система, Алюминиевые диски, внутренний номер: 290127... |
Do you only need it for a few days or perhaps you want a special vehicle for a special occasion? |
Автомобиль Вам нужен всего на несколько дней или Вы желаете особый автомобиль для особого повода? |
Remounting his burning vehicle for the third time, he drove it through a complex chicane and into the security of the defended perimeter of the outpost, thus denying it to the enemy. |
Войдя в свой горящий автомобиль уже в третий раз, он провёл его по сложной шикане и в безопасности защищал периметр заставы, тем самым дав отпор врагу. |
Planned and developed under BMW ownership, the vehicle was intended to share components and systems (electronics, core power units etc.) with the E38 7 Series. |
Разработанный и построенный компанией ВМШ, этот автомобиль содержит одинаковые компоненты и системы (электроника, блоки питания и т. д.) с автомобилями ВМШ E38. |
Production of the Acura variant began in 1991 and the vehicle went on sale as a 1992 model in June of that year, slotting between the Integra and the Acura Legend in North America. |
Производство версии под брендом Acura началось в 1991 году, автомобиль поступил в продажу в июне того же года, заняв на рынке Северной Америки пустующую нишу между Integra и Acura Legend. |
One Ukrainian police officer was killed, 70 Serbs and 61 UN and NATO peacekeepers were wounded, and one UN vehicle and one NATO truck were set ablaze. |
Один полицейский ООН из Украины был убит, 70 сербов и 61 миротворец ООН и военнослужащих НАТО были ранены, один автомобиль ООН и один грузовик НАТО повреждены. |
The vehicle was offered in many models, originally as the Prata (silver) and Ouro (gold) as basic and top-of-the-line versions between 1981 and 1984. |
Автомобиль предлагался во множестве моделей, изначально как Prata (серебряная) и Ouro (золотая) как базовая и топовая в линейке версии между 1981 и 1984 годами. |
In 1979 MEBEA introduced the Fox light utility vehicle, in line with contemporary Greek 'fashion' for such vehicles like the Pony by Namco, the Farma by MAVA-Renault, and others that appeared later. |
В 1979 году MEBEA представила лёгкий утилитарный автомобиль Fox, идя в ногу с тогдашней греческой «модой», как аналог моделей Pony фирмы Namco, и Farma фирмы MAVA-Renault, и других более поздних моделей. |
We can be everywhere you wish us to be: Our staff will be at your service delivering your choice of vehicle at the airport, your hotel or wherever it is convenient for you. |
Мы можем быть везде, где вы пожалеете: Наш персонал будет к вашим услугам, подав вам избранный вами автомобиль в аэропорту, в вашем отеле или в любом другом удобном для вас месте. |