Since the end of May, the public prosecutor has relied on the witnesses' statements identifying the vehicle but has not sought official information on it. |
С конца мая у прокурора хранится заявление свидетелей, опознавших автомобиль, но он не запросил на этой счет официальной информации. |
As they moved around the police vehicle, West Mostar police officers were seen using their radio handsets. |
Было замечено, что, когда колонна стала обходить полицейский автомобиль, сотрудники полиции вели переговоры по рации. |
At 0900 hours a vehicle was blown up when four explosive charges were detonated on the Zillaya-Qilya road in Western Bekaa district. |
В 09 ч. 00 м. в результате взрыва четырех зарядов был взорван автомобиль на дороге Зиллея-Келия в западной части Бекаа. |
Unknown persons fired gunshots at a Kosovo Albanian house in Gornji Streoc. A KPS vehicle was burned in Stepce. No injuries were reported. |
Неизвестные лица обстреляли дом косовских албанцев в Горни-Стреоце. В Стрепце был сожжен автомобиль КПС. Сообщений о пострадавших не поступало. |
The Government of Switzerland has purchased a vehicle that allows ADL to conduct urgent interventions. |
На средства правительства Швейцарии был куплен автомобиль, и теперь у АДЛ появились возможности для оперативных действий. |
Thirdly, in the report, the Commission has not yet been able to determine how the Mitsubishi vehicle carrying the explosives arrived in Lebanon. |
В-третьих, в своем докладе Комиссия до сих пор не определила, каким образом автомобиль марки «Мицубиси», начиненный взрывчаткой, прибыл в Ливан. |
In another incident, a man was slightly injured when stones were thrown at his vehicle on the road connecting Givat Zeev to Re'ut. |
В ходе другого инцидента на дороге, связывающей Гивъат-Зеев с Реутом был легко ранен мужчина после того, как в его автомобиль были брошены камни. |
Actual vehicle holdings at inception, fourth mandate |
Автомобиль типа "седан", малый |
When the vehicle he was travelling in was about 20 kilometres away from Mogadishu, it was apparently attacked by bandits, looking for money. |
Примерно в 20 км от Могадишо автомобиль, в котором он ехал, подвергся бандитскому нападению, по всей вероятности с целью ограбления. |
One such case had involved the burning of a vehicle in protest against a mining operation outside a comarca several years previously. |
Один из таких инцидентов произошел несколько лет назад, когда в протест против проведения горных разработок за пределами индейской территории был сожжен автомобиль. |
I was expecting at any moment to be getting into a vehicle heading for Asmera. |
В любой момент я ожидал, что сяду в автомобиль и отправлюсь в Асмэру. |
As noted above, floor space of more than 300 square feet per vehicle is required for self-parked cars. |
Как указывалось выше, при самостоятельной парковке на каждый автомобиль требуется более 300 кв. футов. |
On the same day, a KPS vehicle, carrying three Kosovo Serb police officers, was shot at in Novo Brdo; there were no injuries. |
В тот же день в Ново-Брдо был обстрелян автомобиль КПС, в котором ехали трое полицейских - косовских сербов; никто из них не пострадал. |
Galgi Shamkhanovich Bashaev reportedly was pulled out of his car, put into a vehicle and held in unofficial detention facilities. |
Галги Шамхановича Башаева, как сообщают, вытащили из его машины, пересадили в другой автомобиль и задерживают в неофициальном месте содержания под стражей. |
On 24 December 2006, a mine incident occurred on the Shilalo-Sheshibit road in Sector West when a vehicle struck an explosive device. |
24 декабря 2006 года на дороге Шилало-Шешибит в Западном секторе произошел инцидент, в ходе которого на мине подорвался грузовой автомобиль. |
With this long service life, LED headlamps have the potential to outlast the vehicle they are installed in. |
Благодаря продолжительному сроку службы светодиодные лампы могут в перспективе работать дольше чем автомобиль, на который они установлены. |
The first ambulance to reach the scene of the shelling itself came under fire, the driver and assistant being forced to abandon the vehicle. |
Первая автомашина скорой помощи, которая прибыла на место обстрела, сама попала под обстрел, и водитель с помощником были вынуждены покинуть автомобиль. |
On 9 December, an explosion caused by a roadside bomb targeted a soft-skin UNIFIL vehicle on the outskirts of Tyre. |
9 декабря в пригороде Тира установленное на обочине дороги взрывное устройство сработало в тот момент, когда по ней проезжал небронированный автомобиль ВСООНЛ. |
At 1200 hours, an armed group stole a vehicle belonging to Muhammad Nuraddin al-Baba that was outside his farm on the Tripoli road. |
В 12 ч. 00 м. вооруженная группа похитила автомобиль, принадлежащий Мухаммаду Нураддину аль-Бабе, который находился возле его фермы на дороге в Триполи. |
The most significant incident involving United Nations-related personnel was the armed attack on an IOM vehicle in Tripoli on 19 December 2013. |
Наиболее серьезным инцидентом, затронувшим связанный с Организацией Объединенных Наций персонал, стало вооруженное нападение на автомобиль МОМ, совершенное 19 декабря 2013 года в Триполи. |
The vehicle may have sustained cosmetic or light collision damage and received high quality repairs. |
Автомобиль мог испытать повреждения в несущественных авариях либо иметь косметические повреждения, что повлекло за собой ремонтные работы, произведенные с высоким качеством. |
It is possible to deliver or collect the rented vehicle in Prague or out of Prague for charge according to the Car Rental Pricelist. |
Арендованый автомобиль возможно доставить клиенту или его забрать от клиента, как в Праге, так и вне её, за доплату согласно действующего прейскуранта автопрокатной фирмы. |
On 17 March 1995, several Kach activists threw a firecracker from a speeding car at a group of children and a local vehicle in Hebron. |
17 марта 1995 года несколько активистов организации "Ках", проезжавших по улицам Хеврона на автомобиле на большой скорости, бросили взрывной пакет от фейерверка в группу детей и автомобиль одного из местных жителей. |
At 0900 hours an Eritrean force consisting of 13 men armed with Kalashnikov assault rifles and grenades seized a commercial vehicle south of Gardah on the Kassala-Gardah road. |
В 9 ч. 00 м. группа эритрейцев в составе 13 человек, вооруженных автоматами Калашникова и гранатами, захватила грузовой автомобиль к югу от Гарды на дороге Кассала-Гарда. |
If a vehicle is stolen due to carelessness or negligence, an individual may be assessed for its loss. |
В случае угона автомобиля из-за недосмотра или халатности соответствующая сумма может быть взыскана с сотрудника, за которым был закреплен этот автомобиль. |