Английский - русский
Перевод слова Vehicle
Вариант перевода Автомобиль

Примеры в контексте "Vehicle - Автомобиль"

Примеры: Vehicle - Автомобиль
In a similar incident on 7 November, which took place south of the village of Al Hinniyah in the Nepalese battalion sector, two soldiers of the Polish engineer company were lightly wounded and their vehicle seriously damaged. В аналогичном случае 7 ноября к югу от деревни Эль-Хинния в секторе непальского батальона были легко ранены два солдата польской инженерной роты, а их автомобиль серьезно поврежден.
The two men and a woman tried to block the road but the patrol succeeded in departing the scene amid a flurry of blows at the vehicle, without injury being caused. Двое мужчин и женщина попытались перекрыть дорогу, однако патрулю удалось в целости и сохранности покинуть место происшествия под градом ударов, обрушившихся на автомобиль.
Mr. Naghdi and his driver were approaching the "Salario" district, taking unaccustomed roads because they were early for the rendezvous with the second security services' vehicle set in the plans. Г-н Нагди и его шофер новым, заранее согласованным маршрутом выехали в квартал "Саларио", где в условленном месте их ждал второй автомобиль с сотрудниками сил безопасности.
On 19 May, a MONUA vehicle patrol was fired at in the Calandula area (Malange Province) by a group of unidentified armed elements, resulting in several casualties. 19 мая патрульный автомобиль МНООНА был обстрелян в районе Каландулы (провинция Маланже) группой вооруженных лиц неустановленной принадлежности, в результате чего несколько человек было ранено.
2.2 The evidence led by the prosecution during the trial was that, on 5 February 1980, the author and two co-accused robbed Marcel Joseph Mortier of a motor vehicle (a Datsun vanette). 2.2 Согласно доказательствам, представленным обвинением в ходе судебного разбирательства, 5 февраля 1980 года автор и двое сообвиняемых похитили автомобиль (фургон марки "Датсун") у Марселя Жозефа Мортье.
Another similar incident took place on 31 August in the province of Bubanza, when a vehicle of the national electricity and water company ran over a mine, killing two of its occupants. В ходе подобного инцидента 31 августа в провинции Бубанза на мине подорвался автомобиль Национальной компании энерго- и водоснабжения, в результате чего погибло два пассажира.
The vehicle was destroyed and damage was caused to the home of Husayn Shahrur. Автомобиль был уничтожен, а дому Хуссейна Шахрура был причинен ущерб.
In December 2008, a vehicle of the Colombian Institute of Family Welfare was targeted by FARC-EP in Campo Hermoso, department of Caquetá, resulting in the death of two civil servants and injury to three other persons. В декабре 2008 года РВСК-НА обстреляли автомобиль Колумбийского института благосостояния семьи в Кампо-Эрмосо, департамент Какета, в результате чего погибли два гражданских служащих, а три других человека получили увечья.
In a separate incident, on 10 March, a UNAMID military observer escaped unharmed after his vehicle was fired upon in El Daein town. В ходе другого инцидента, имевшего место 10 марта, в городе Эль-Даейн был обстрелян автомобиль военного наблюдателя ЮНАМИД, которому удалось благополучно скрыться.
A vehicle belonging to HALO Trust, the mine-clearance agency, was hit by a rocket in a village in the Chahar Bolak District of northern Balkh Province. В одной из деревень округа Чахар-Болак, расположенного в северной части провинции Балх, в автомобиль организации «ХАЛО Траст», занимающейся разминированием, попала ракета.
The attack, which occurred in the Char Bolak area where a rocket was fired at a vehicle of a British-based demining agency, is being blamed on members of the resurgent Taliban movement. Нападение, которое произошло в районе Чар-Болак, где подвергся ракетному обстрелу автомобиль британской организации по разминированию, приписывается членам активизировавшегося движения «Талибан».
In one incident in February 2006, a police vehicle was burnt and several people wounded during a clash between the villages of Kobanka and Molanina in Ribbi chiefdom, Moyamba District. В одном случае в феврале 2006 года во время столкновений между жителями деревень Кобанка и Моланина на территории общины Рибби округа Моямба был сожжен полицейский автомобиль и ранены несколько человек.
In Australia, the Fiat Bravo was sold as the Fiat Ritmo, since Mazda Australia owns rights to the "Bravo" name (as used on a commercial vehicle). В Австралии автомобиль продавался под названием Fiat Ritmo, так как торговая марка Bravo в этой стране принадлежит компании Mazda.
At 1400 hours an explosive charge that had been placed inside a vehicle exploded on the Markaba-Hula road in the Bi'r al-Maslibat locality, Marj Uyun district. В 14 ч. 00 м. на дороге Маркаба-Хула в населенном пункте Бир-аль-Маслибат, район Мардж-Юйюн, взорвался заложенный в автомобиль взрывной заряд.
A vehicle mounted with a four-barrel machine gun was observed in the locality of Khazzan Hilwah, while leaves were cancelled for personnel at all Fatah-Intifada positions and the PFLP-GC position in Lusi. В районе Хаззан-Хилвы был замечен автомобиль с установленным на нем четырехствольным пулеметом, а на всех позициях «ФАТХ-интифада» и на позиции НФОП-ГК в Луси были отменены увольнительные.
The motorcade seemed to hesitate; then, as if on command, the people dressed as monks began to smash the vehicles' windows with bamboo stakes, including the vehicle in which Daw Aung San Suu Kyi was riding. В автоколонне возникло замешательство; затем, как по команде, люди в одежде монахов начали бить стекла автомобилей бамбуковыми палками, включая автомобиль, в котором находилась г-жа До Аунг Сан Су Чжи.
On arrival, it was determined that 3 of the vehicles were considered beyond economical repair (two minibuses and one light vehicle) while many others required repair. По прибытии выяснилось, что три машины (два микроавтобуса и один легковой автомобиль) неремонтопригодны, а многие другие требуют ремонта.
Also, according to allegations, the vehicle of General Ali Mohsen Al-Ahmar was shot at by unidentified men in military uniforms, after he defected with his unit, the first armoured division, but he was not harmed. Кроме того, по некоторым сообщениям, неустановленные лица в военной форме обстреляли автомобиль генерала Али Мохсена аль-Ахмара, после того как он перешел на сторону протестующих вместе со своей первой бронетанковой дивизией.
As an example, on 17 March 2006, the last vehicle of a German patrol was struck by a remotely controlled Improvised Explosive Device in Feyzabad. Так, например, 17 марта 2006 года шедший последним в немецкой патрульной колонне автомобиль был подорван с использованием такого дистанционно управляемого устройства в Файзабаде.
On 15 August, six Russian-speaking soldiers assaulted Nikoloz Khmiadashvili (b. in 1961, resident of Gori) in the village of Rekha, Gori District, and took away his Vaz-21011 vehicle. 15 августа шесть русскоговорящих солдат напали в селе Рех-а Горийского района на Николоза Хмиадашвили (1961 г. р., житель Гори) и отобрали у него автомобиль ВАЗ21011.
On 21 June an ambulance vehicle accompanying the European Union Monitoring Mission carrying out a routine patrol exploded on a mine near the village of Muzhava, in the vicinity of the Abkhazian administrative border. 21 июня машина скорой помощи, сопровождавшая патрульный автомобиль Миссии наблюдателей ЕС, осуществлявший плановое патрулирование, подорвалась на мине у села Мужава неподалеку от абхазской административной границы.
Three vehicles and a van carrying armed persons stormed Duma Hospital and stole a white Mercedes vehicle registered in Ladhiqiyah and abducted its driver, Khalid Juriyah, of the emergency medical services unit. Вооруженные лица на трех автомобилях и микроавтобусе ворвались на территорию больницы Думы и угнали автомобиль марки «Мерседес» белого цвета, принадлежащий подразделению медицинской службы и зарегистрированный в Латакии, а также похитили его водителя, Халида Джурию.
At 1100 hours, two armed men seized a Kia Rio vehicle, licence plate No. 031778, from its driver, Ahmad Shantut, a civilian, near the Mu'ardis junction. В 11 ч. 00 м. около съезда на Муардис двое вооруженных мужчин захватили автомобиль «Киа Рио» с номерным знаком 031778 у находившегося за рулем мирного жителя Ахмада Шантута.
At 0730 hours, on the Raqqah road, opposite the Assad suburb, armed men in a Hyundai Avante car stopped a Prado vehicle, licence plate No. 513353 (Aleppo) and attempted to steal it. В 07 ч. 30 м. на дороге в Эр-Ракку, напротив пригородного района Ассад, вооруженные лица в автомобиле «Хёндай Аванте» остановили автомобиль «Прадо», государственный регистрационный номер 513353 (Халеб), и попытались его угнать.
During measurements of the ventilation system noise level, air conditioners, heaters or ventilators shall be operated in their noisiest regime designated by the manufacturer for continuous operation when a motor vehicle is in motion. В ходе измерений уровня шума, производимого системой вентиляции, кондиционеры, обогреватели или вентиляторы должны функционировать в режиме, соответствующем наиболее высокому уровню шума, указанному изготовителем для непрерывного функционирования, когда автомобиль движется.