| Although operable, the vehicle is near the end of its useful life. | Несмотря на то, что автомобиль находится в рабочем состоянии, он близок к окончанию своего срока пользования. |
| For example, BWP 1001 signified, Western region, Private vehicle with number 1001. | Например, номер ВШР 1001 обозначал, что это частный автомобиль западного региона с номером 1001. |
| In addition, the vehicle will interact with most Bluetooth-equipped cell phones. | Кроме того, автомобиль взаимодействует с большинством Bluetooth-оборудованными мобильными телефонами. |
| In January 2007 KAMAZ produced the 1.8-millionth vehicle since the beginning of production. | В январе 2007г «КАМАЗ» произвел 1,8-миллионный автомобиль с начала выпуска. |
| Maximizing the lateral grip is of particular importance in order to ensure that the vehicle can be controlled under extreme conditions. | Особого внимания заслуживает максимизация бокового сцепления, чтобы автомобиль был устойчивым в критических ситуациях. |
| Eyewitnesses report that the vehicle was engulfed in a number of violent explosions, which physically rocked the 30-tonne warrior. | Очевидцы сообщали, что автомобиль был накрыт рядом сильных взрывов, которые физически потрясли 30-тонный Warrior. |
| Your vehicle can be repaired by a body shop of your choice. This is your right. | Вы имеете полное право отдать ремонтировать свой автомобиль в мастерскую Вашего выбора. |
| On July 2, an unidentified vehicle passed the Georgian interior ministry post and approached Russian peacekeepers' post 301. | 2 июля автомобиль, миновавший пост МВД Грузии, приблизился к посту российских миротворцев. |
| Additional images on vehicle damage are accessible. | На каждый автомобиль составлен Отчет о Состоянии. |
| A transmitter is placed in or under your vehicle (car, boat, wagon, camper etc. | Передатчик прикрепляется под днищем транспортного средства (автомобиль, лодка, грузовик, жилой прицеп и т.д. |
| Such modifications usually consist of grafting armour plating and weapon systems onto a vehicle. | Подобные модификации, как правило, осуществляются посредством установки брони и оружия на автомобиль. |
| The production model of this vehicle already offers plenty of power and room. | Даже в серийном исполнении автомобиль демонстрирует надлежащую степень силы и объёма. |
| Each licence for a vehicle with a three-ton load capacity costs the equivalent of US$ 200. | Стоимость каждой лицензии на автомобиль грузоподъемностью три тонны эквивалентна 200 долл. США. |
| At 0630 hours, a civilian vehicle belonging to a local villager hit the mine and was damaged. | В 06 ч. 30 м. гражданский автомобиль, принадлежащий местному жителю, подорвался на этой мине и получил повреждения. |
| A petrol bomb was thrown at a military vehicle in Jenin. | В Дженине неизвестные лица бросили бутылку с зажигательной смесью в военный автомобиль. |
| There is a statement from the employee confirming Hebei's ownership of the motor vehicle. | К квитанции приложено заявление сотрудника, подтверждающее право собственности корпорации "Хэбэй" на этот автомобиль. |
| They took me in a green Jeep Magnum, a military vehicle. | Они посадили меня в военный автомобиль «Джип-Магнум» зеленого цвета». |
| Two, an armored vehicle to transport us safely and unmolested from this door to a runway of my choosing. | Во-вторых, бронированный автомобиль для безопасной, спокойной транспортировки нас туда, куда я пожелаю. |
| Like the original Hummer, the Marauder is a military-spec vehicle that ordinary civilians can buy. | Подобно оригинальному Хаммеру, Мародер военно-специфицированный автомобиль, который может купить обычный гражданин. |
| Tao: All these impressions were taken of Deputy Diaz's personal vehicle going through that intersection since Eric was released. | Все эти изображения были получены, когда личный автомобиль Диаза проезжал через перекресток, с того момента, как Эрик был освобожден. |
| At 1920 hours, the vehicle departed towards the Jisr al-Ghajar position. | В 19 ч. 20 м. автомобиль повернул обратно на позицию в Жизр-Аль-Гаджаре. |
| Following a possible code-37 vehicle, Eastbound, Sunset and Hobart. | Преследую автомобиль, возможно, код 37, едет на восток, угол Сансет и Хобарт. |
| The vehicle may have multiple prior repairs performed at substandard levels or unrepaired collision damage. | Автомобиль мог иметь в прошлом многочисленные ремонтные работы, произведенные с качеством ниже уровня, требуемого стандартами, либо иметь неустраненные аварийные повреждения. |
| The vehicle went on sale in Germany beginning in July 2006 with MSRP of €107,300 (incl. | Автомобиль поступил в продажу в Германии начиная с июля 2006 года с рекомендованной розничной ценой в €107300 (включая 16 % НДС). |
| A monster truck is a custom-built vehicle with greatly oversized wheels. | Монстр-трак - это автомобиль, созданный из пикапов, но с чрезвычайно большими колесами и подвеской. |