| It seriously damaged a civilian vehicle. | От взрыва мины серьезно пострадал гражданский автомобиль. |
| Provision is also made for 10 mine-protected vehicles at a monthly cost of $500 per vehicle. | Предусматриваются также ассигнования на 10 автомобилей с противоминной защитой в размере 500 долл. США на автомобиль в месяц. |
| On 2 August soldiers killed a taxi driver in Kinshasa for not handing over his vehicle to them. | 2 августа в Киншасе солдаты убили водителя такси, который отказался отдать им свой автомобиль. |
| Each judge is allocated a vehicle and a driver for official duties at the Tribunal. | Каждому судье для выполнения официальных функций в Трибунале выделяется автомобиль и водитель. |
| They took him to Khiyam prison, and the vehicle was returned to detachment headquarters. | Они поместили его в тюрьму Хияма, а автомобиль был возвращен в штаб отряда. |
| The vehicle being tracked must be able to transmit its location back to the fleet control centre by some means. | Автомобиль, за которым ведется слежение, должен располагать определенными средствами для передачи данных о своем местоположении в центр управления автомобильным парком. |
| The marchers walked around this police vehicle and continued walking towards the cemetery. | Участники шествия обошли полицейский автомобиль и продолжали идти по направлению к кладбищу. |
| Eyewitnesses said they had seen this vehicle burned out beside the road. | Свидетели видели этот автомобиль сожженным и брошенным на обочине дороги. |
| The vehicle was discovered by the CIS peace-keeping force. | Автомобиль был обнаружен миротворческими силами СНГ. |
| Well, the unsub must have used a can or other vehicle to transport the bodies. | Для транспортировки тел субъект, должно быть, использовал автомобиль или иной транспорт. |
| The vehicle was returned to him the following day. | На следующий день автомобиль был возвращен владельцу. |
| Such a vehicle would be released without preconditions. | Такой автомобиль будет подлежать возврату без каких-либо предварительных условий. |
| In another incident, an IDF soldier was slightly injured by stones thrown at his vehicle in the Hebron area. | В ходе другого инцидента один из солдат ИДФ легко пострадал, когда в его автомобиль в районе Хеврона был брошен камень. |
| Stones were thrown at a border police vehicle in the Hebron area. | В районе Хеврона камни были брошены в автомобиль пограничной полиции. |
| The driver of the Minister of Industry and Trade was slightly injured when his vehicle was stoned near Beit Ummar. | Водитель министра промышленности и торговли был легко ранен в результате того, что недалеко от Бейт-Уммара в его автомобиль были брошены камни. |
| On 7 August, an explosive device was thrown at a border police jeep accompanying a settler vehicle in Hebron. | 7 августа в джип пограничной полиции, сопровождавший автомобиль поселенца в Хевроне, было брошено взрывное устройство. |
| A third attack took place the same day in Kosovska Mitrovica where a police vehicle was shot at. | Третье нападение произошло в тот же день в Косовска-Митровице, где был обстрелян полицейский автомобиль. |
| The vehicle had supplied a number of Rwandese localities situated in Ruhengeri and Byumba prefectures. | Этот автомобиль также использовался для обслуживания целого ряда объектов в Руанде в префектурах Рухенгери и Бьюмба. |
| A BONUCA vehicle was attacked and damaged by the demonstrators and its occupant, a civilian police officer, was slightly wounded. | Автомобиль ОООНПМЦАР подвергся нападению и был поврежден демонстрантами, а его пассажир, сотрудник гражданской полиции, легко ранен. |
| On 21 December, a vehicle belonging to UNMEE's demining contractor was struck by a mine explosion. | 21 декабря в результате взрыва мины был поврежден автомобиль, принадлежащий контрактору МООНЭЭ, занимающемуся деятельностью по разминированию. |
| A diplomatic vehicle from the United States Embassy in Lebanon was also impacted in the bombing and both occupants were wounded. | Этим взрывом был также задет дипломатический автомобиль посольства Соединенных Штатов в Ливане, и оба лица, находившихся в автомашине, были ранены. |
| According to reports, the bomb damaged a vehicle but did not cause any casualties. | Согласно сообщениям, в результате взрыва поврежден автомобиль, но никто из людей не пострадал. |
| A police officer from the 50th Precinct in the Bronx inspected the vehicle and filed a police report. | Полицейский из 50 полицейского участка Бронкса осмотрел автомобиль и составил полицейский протокол. |
| Also yesterday, security forces discovered a suspicious vehicle that contained dozens of kilograms of explosives hidden in gas canisters. | Также вчера силами безопасности был обнаружен подозрительный автомобиль, в котором находились десятки килограмм взрывчатки, спрятанной в канистры для бензина. |
| Similarly, on 3 December 2002 IDF soldiers at Huwwara checkpoint stopped a United Nations vehicle carrying two UNRWA legal staff. | В аналогичном случае З декабря 2002 года солдаты израильских сил обороны на контрольно-пропускном пункте в Хуваре остановили автомобиль Организации Объединенных Наций, в котором находились два сотрудника БАПОР по правовым вопросам. |