Английский - русский
Перевод слова Variance
Вариант перевода Разница

Примеры в контексте "Variance - Разница"

Примеры: Variance - Разница
The variance under this heading is attributable mainly to a lower than projected average number of international staff during the reporting period. Разница по данному разделу объясняется главным образом более низкой, чем прогнозировалось, средней численностью международных сотрудников в отчетный период.
The variance is attributable to the DPKO and DFS share of information technology infrastructure costs. Разница в объеме ресурсов обусловлена долей ДОПМ и ДПП в расходах на информационно-техническую инфраструктуру.
The variance is attributable to the increase in online subscriptions (user IDs) by other participants. Разница в объеме ресурсов обусловлена увеличением числа прочих участников сетевой подписки (идентификаторы пользователя).
The variance is attributable to decreased standard salary costs. Разница в объеме ресурсов обусловлена снижением стандартных расходов на оклады.
The variance is attributable to the replacement of communications equipment approved in the 2010/11 period. Разница в объеме ресурсов обусловлена расходами на замену коммуникационного оборудования, утвержденными на 2010/11 год.
The variance is attributable mainly to the retroactive payments to staff for travel within mission area covering the 2006/07 and 2007/08 financial periods. Разница объясняется главным образом ретроактивными выплатами персоналу командировочных за поездки в пределах района Миссии в финансовые периоды 2006/07 и 2007/08 годов.
The variance is also attributable to additional requirements for training courses to be held outside the mission area. Разница также вызвана дополнительными потребностями, связанными с организацией курсов профессиональной подготовки за пределами района действия миссии.
The variance relates to the reconfiguration of the Maritime Task Force, based on the results of a recent review. Разница обусловлена изменением состава оперативного морского соединения в соответствии с решениями, принятыми по результатам последнего обзора.
The variance under the above heading was attributable to the lower actual expenditures, as well as to the utilization of the existing stock of office supplies. Разница по указанному выше разделу обусловлена более низкими фактическими расходами, а также использованием имеющихся запасов канцелярских товаров.
The variance under this heading was attributable to the higher actual expenditure under common staff costs. Разница по этому разделу обусловлена более высокими фактическими расходами по статье «Общие расходы по персоналу».
The variance under this heading was attributable to delays in respect of the recruitment of one staff member. Разница по этому разделу обусловлена задержкой с набором одного сотрудника.
The variance under this heading was attributable to the utilization of in-house expertise, as opposed to the engagement of external consultants. Разница по этому разделу обусловлена использованием штатных экспертов и отказом от услуг внешних консультантов.
The variance is attributable to the projected additional requirements based on actual experience. Разница обусловлена прогнозируемыми дополнительными потребностями с учетом накопленного опыта.
The variance is attributable to decreased requirements for training fees and supplies. Разница обусловлена сокращением расходов на профессиональную подготовку и потребностей в учебно-методических материалах.
The variance of $20,400 is due to an increase in the cost of travel to field missions. Разница в размере 20400 долл. США объясняется повышением стоимости проезда в полевые миссии.
The variance of $285,600 is attributed to activities not budgeted for the 2007/08 financial period. Разница в размере 285600 долл. США обусловлена проведением мероприятий, не включенных в бюджет на 2007/08 финансовый год.
The variance is attributable to increased standard costs and the proposed establishment of additional posts for the 2008/09 period. Разница обусловлена ростом стандартных расценок и предлагаемым учреждением дополнительных должностей в 2008/09 году.
The variance reflects an increase in the bank fee charges. Разница связана с повышением ставки банковской комиссии.
The variance relates to a reduction in information technology requirements. Разница обусловлена уменьшением потребностей в информационных технологиях.
The variance is attributable to reduced requirements for 2008/09 compared to 2007/08. Разница объясняется уменьшением потребностей в 2008/09 году по сравнению с 2007/08 годом.
The variance of $36,500 is attributable to the projected increased requirements. Разница в размере 36500 долл. США обусловлена прогнозируемым увеличением потребностей.
The variance reflects the increase in the standard costs for the rental of office space for all staff. Разница связана с увеличением расходов по стандартным ставкам на аренду служебных помещений для всего персонала.
The variance is attributable to increased requirements for software and licences for the tier 1 support and information technology systems. Разница обусловлена увеличением потребностей в программном обеспечении и лицензиях для технического обслуживания первого уровня и в информационных системах.
The variance is attributed to higher standard costs for communications. Разница в расходах обусловлена более высокими стандартными расходами на связь.
The variance is attributed mainly to higher commercial communications costs for the Departments relative to the number of new posts proposed. Разница в объеме ассигнований объясняется главным образом более высокими расходами на коммерческую связь в Департаменте в результате учреждения новых должностей.