Английский - русский
Перевод слова Variance
Вариант перевода Разница

Примеры в контексте "Variance - Разница"

Примеры: Variance - Разница
The variance is attributable to requirements for individual contractors engaged to cover operational functions within the Mission Разница обусловлена возникновением потребностей в оплате услуг индивидуальных подрядчиков, нанятых для содействия в выполнении оперативных функций в рамках Миссии
The variance is attributable to requirements for individual contractors engaged to cover operational functions within the Mission Разница объясняется расходами на индивидуальных подрядчиков для выполнения оперативных функций внутри Миссии
It is indicated in the report that the variance is due to a lower than planned number of hours flown (1,048 rather than 1,320). В отчете указано, что эта разница вызвана меньшим, чем планировалось, количеством использованных летных часов (1048 вместо 1320).
The variance is attributable to the transfer of staff files to UNLB, for which a provision was not included in the 2011/12 budget. Разница объясняется передачей документации по персоналу на БСООН, ассигнования на которую не были включены в бюджет на 2011/12 год.
The variance is attributable primarily to requirements for the library purchase and postage services for the Investigations Division regional hubs in Nairobi and Vienna. Разница главным образом обусловлена потребностями в закупках для библиотеки и в оплате почтовых услуг для региональных узлов Отдела расследований в Найроби и Вене.
The variance is primarily because there is no plan to purchase vehicles or vehicle workshop equipment during the budget period following acquisitions in 2011/12. Разница в объеме ресурсов в первую очередь обусловлена тем, что на бюджетный период закупка автотранспортных средств и авторемонтного оборудования не запланирована, поскольку они были приобретены в 2011/12 году.
The variance was offset in part by higher costs of commercial airfield services based on the newly established contract with effect from 1 January 2012. Разница частично компенсируется повышением стоимости услуг коммерческого аэродрома по вновь подписанному контракту, вступившему в силу 1 января 2012 года.
The variance also results from reduced provisions for medical supplies, owing to the reduction of temporary civilian positions. Разница также обусловлена сокращением затрат на предметы медицинского назначения в связи с сокращением числа временных должностей гражданского персонала.
The Advisory Committee considers the variance to be large and it is of the view that the Office should ensure budgetary discipline in the utilization of provisions for travel. Консультативный комитет считает, что разница является значительной и Бюро следует обеспечить надлежащую бюджетную дисциплину при расходовании средств, выделяемых на поездки.
As noted in table 11 below, the variance for the nine peacekeeping operations listed would result in an overall reduction of $4.8 million, or 4 per cent. Как видно из таблицы 11 ниже, эта разница в расчетах по девяти указанным операциям по поддержанию мира привела бы к общему сокращению на 4,8 млн. долл. США, или на 4 процента.
The variance is attributable to the lower requirement for information technology services, licences and fees and spare parts owing to the drawdown and subsequent liquidation of the Mission. Эта разница объясняется уменьшением потребностей в информационно-технических услугах, лицензиях, сборах и запасных частях ввиду сокращения и последующей ликвидации Миссии.
The variance was offset in part by additional requirements for the deployment of equipment of two contingent units and the repatriation of the equipment of one aviation unit. Разница была частично компенсирована дополнительными расходами на доставку имущества двух подразделений контингентов и отправку имущества одного авиационного подразделения.
The variance is offset in part by reduced requirements for maintenance supplies and sanitation and cleaning materials, owing to the availability of stock from previous periods. Эта разница частично компенсируется сокращением расходов на покупку ремонтно-эксплуатационных принадлежностей и материалов и санитарно-гигиенических и моющих средств в связи с наличием их запаса с предыдущих периодов.
The variance is offset in part by reduced requirements for medical services, taking into account that civilian staff are covered by commercial insurance providers. Эта разница частично компенсируется сокращением потребностей в ресурсах на медицинское обслуживание, поскольку услуги медицинского страхования национальным сотрудникам предоставляют коммерческие страховые компании.
The variance is offset in part by reduced requirements resulting from the acquisition of fewer vehicles in the 2013/14 period compared with the 2012/13 period. Разница частично компенсируется уменьшением потребностей вследствие закупки в 2013/14 году меньшего количества автотранспортных средств, чем в 2012/13 году.
The variance is offset in part by increased requirements for mine-clearing services based on the current memorandum of understanding with the United Nations Office for Project Services. Разница частично компенсируется увеличением потребностей в услугах по разминированию на основании нынешнего Меморандума о взаимопонимании, заключенного с Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов.
The variance was also attributable to the lack of incidents involving death or injury during the reporting period; Разница также объясняется отсутствием в отчетном периоде происшествий, повлекших смерть или увечья;
The variance is offset in part by the allocation of indirect costs for the support of Umoja in the field. Разница частично компенсируется распределением косвенных расходов на содействие осуществлению проекта «Умоджа» на местах.
In addition, the variance results from the rental of vehicles to support troop rotations and logistics activities in Beirut. Кроме того, разница объясняется расходами на аренду автотранспортных средств для содействия ротации военнослужащих и материально-техническому обеспечению в Бейруте.
The variance is offset in part by the exclusion of a supplemental payment to formed-police-contributing Governments, which was approved for the 2013/14 period. Разница частично компенсируется исключением дополнительной выплаты правительствам, предоставляющим сформированные полицейские подразделения, которая была утверждена на период 2013/14 года.
The variance was partly offset by additional requirements for reimbursements to troop-contributing countries for contingent-owned equipment related to the deployment of armoured personnel vehicles and other specialized equipment. Эта разница была частично компенсирована дополнительными потребностями в ресурсах на возмещение расходов странам, предоставляющим войска, за принадлежащее контингентам имущество в связи с задействованием бронетранспортеров и другого специализированного оборудования.
The variance stemmed mainly from limited progress in the establishment of sector hubs to install the communications and information management equipment Разница обусловлена в основном ограниченным прогрессом в создании секторальных центров для размещения оборудования связи и информационного управления
The variance was in part offset by higher costs for major contingent-owned equipment ($0.4 million) owing to improved performance. Эта разница была частично компенсирована более высокими расходами на основное имущество, принадлежащее контингентам (0,4 млн. долл. США), из-за повышения эффективности деятельности.
The variance was partly offset by reduced requirements resulting from the non-acquisition of two new items of mine detection and mine-clearing equipment because the existing equipment remained in operational order. Эта разница частично компенсировалась за счет сокращения потребностей в результате того, что не были приобретены две новые единицы оборудования для обнаружения мин и разминирования, поскольку имеющееся оборудование оставалось в рабочем состоянии.
The variance is attributable to minor changes in the repatriation schedule Разница объясняется незначительными изменениями в графике репатриации