Английский - русский
Перевод слова Variance

Перевод variance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разница (примеров 1263)
The variance is due mainly to the acquisition of fewer vehicles and equipment. Разница обусловлена главным образом приобретением меньшего количества автотранспортных средств и оборудования.
The variance was attributable to difficulties in acquiring visas, which placed limitations on the deployment of international staff Разница была обусловлена сложностями с получением виз, что накладывало ограничения на развертывание международного персонала
The variance under this heading is attributable to the increased cost of air travel, paid in euros, owing to the appreciation of the value of the euro vis-à-vis the United States dollar. Разница по данному разделу объясняется более высокими, покрываемыми в евро расходами на воздушный транспорт ввиду повышения курса евро по отношению к доллару США.
The variance of $38,779,600 under this heading is attributable primarily to the delayed deployment of commercially contracted aircraft and military helicopters resulting in lower fleet rental and operating costs. Разница в размере 38779600 долл. США по этому разделу объясняется главным образом задержками с размещением арендуемых на коммерческой основе самолетов и военных вертолетов и более низкими в результате расходами на аренду авиатранспортных средств и оперативными расходами.
Variance is attributable to increased requirements for 16 general temporary assistance with an overall average actual vacancy rate of 14.3 per cent. Разница обусловлена увеличением потребностей на 16 должностей временного персонала общего обслуживания при общей средней фактической доле вакансий в 14,3 процента.
Больше примеров...
Дисперсия (примеров 29)
Even if a family of distributions is not specified, quantities such as the mean and variance can still be regarded as parameters of the distribution of the population from which a sample is drawn. Даже если семейство распределений не определено, такие величины, как среднее значение или дисперсия могут по-прежнему рассматриваться как параметры распределения совокупности, из которой осуществляется выборка.
Countries who do optimise their sample allocation use generally the following criteria: variance of the price indices, cost of the price collection, travel cost and expenditure weights. Страны, которые занимаются оптимизацией распределения выборки, используют, как правило, следующие критерии: дисперсия индексов цен, расходы по регистрации цен, путевые расходы и веса в потребительских расходах.
b) Regarding the aggregate index - the variance of percentage changes in the constant weight index was extremely lower than that of the moving weight index, for the whole of the forty month period. Ь) что касается агрегированного индекса, то в целом за 40 месяцев дисперсия процентного изменения индекса, рассчитанного на основе постоянных весов, оказалась намного ниже, чем дисперсия индекса, рассчитанного на основе переменных весов.
In the 1989-96 period, energy intensity rose at a 0.87% mean rate with a statistically significant difference in variance (i.e. dispersion among countries) between the two subintervals. В 1989-1996 годах показатель энергоемкости возрос в среднем на 0,87% при статистически значимом различии в дисперсии (дисперсия по странам) по двум подинтервалам 7/.
Thus besides being unstable (that is, having a large variance itself), the variance is probably also underestimated when based on Taylor linearisation techniques. Поэтому, будучи изначально нестабильной (т.е. сама по себе имеющей большую дисперсию), эта дисперсия еще и занижается при использовании метода линеаризации Тейлора.
Больше примеров...
Отклонение (примеров 29)
The variance under the Office of the Prosecutor ($3,300) was not significant; Отклонение по статье расходов на Канцелярию Обвинителя (3300 долл. США) не является существенным;
Returns the variance of a population based on the entire population using all numeric values in a column of a database specified by a set of conditions. Возвращает отклонение относительно генеральной совокупности в столбце базы данных по значениям, удовлетворяющих условиям.
If you take the times the bodies were discovered, subtract the variance the corresponding watches are off by, you land within plus or minus 6 minutes of 6:22 every single time. Если взять время обнаружения тел, вычесть среднее отклонение, получится 6:22, плюс-минус 6 минут.
The variance from the expected output stemmed from the provision made in the budget for consumption by AMISOM-owned boats in Kismaayo that did not take place Отклонение от ожидаемых показателей объясняется неиспользованием предусмотренных бюджетных ассигнований на материалы, которые должны были быть использованы в связи с эксплуатацией принадлежащих АМИСОМ судов в Кисмайо
The variance also reflects an increase in the number of staff entitled to hazardous duty station allowance and an increase in the monthly rate of hazardous duty station allowance. Отклонение отражает также увеличение численности сотрудников, имеющих право на надбавку за работу в опасных условиях, а также повышением месячной ставки надбавки за работу в опасных условиях.
Больше примеров...
Расхождение (примеров 21)
There's a phase variance in your vocal processors. В ваших голосовых процессорах фазовое расхождение.
This variance of more than 55,000 people made it difficult to measure the effectiveness of UNHCR action in Uganda. Это расхождение в более чем 55000 человек осложнило оценку эффективности деятельности УВКБ в Уганде.
Although the variance may appear insignificant overall, the Board notes that the actual variances in individual line items were significant, most notably a 40 per cent ($1 million) increase in costs related to Atlas. Хотя это расхождение в целом может показаться несущественным, Комиссия отмечает, что фактические расхождения по отдельным статьям являются значительными, в частности, увеличение на 40 процентов (1 млн. долл. США) объема расходов, связанных с системой «Атлас».
In only a small number of programme countries where the Framework has been used to manage the integration of the total support provided by the United Nations into a government's strategic planning process has this variance between the "intended" and "realized" strategy been smaller. Лишь в небольшом числе стран осуществления программ, в которых Рамочная программа используется для обеспечения интеграции общей поддержки, предоставляемой Организацией Объединенных Наций, в проводимый правительством процесс стратегического планирования, указанное расхождение между «запланированной» и «реализованной» стратегиями оказалось не столь большим.
The Secretary-General indicates that the significant variance is due to a reduction in the level of recruitment during the performance period. Генеральный секретарь отмечает, что значительное расхождение объясняется резким снижением уровня набора за отчетный период.
Больше примеров...
Различия (примеров 46)
The staffing variance among United Nations system organizations merits comparative study and sharing of best practices among web managers in order to benchmark and make best use of available resources. Различия в кадровом обеспечении между организациями системы Организации Объединенных Наций заслуживают сопоставительного исследования и обмена передовым опытом между руководителями сайтов, чтобы определить эталон и более эффективным способом использовать имеющиеся ресурсы.
The Group encouraged the Secretariat to continue its efforts directed towards bringing back former Member States, so as to minimize the variance between the United Nations and UNIDO scales of assessments. Группа призывает Секретариат продолжать усилия, направленные на возвращение бывших государств-членов, чтобы све-сти к минимуму различия между шкалами взносов Организации Объединенных Наций и ЮНИДО.
The variance between the 2012 requirements and the 2011 approved budget mainly reflects the application of a 30 per cent vacancy rate to estimates for salaries and related staff costs, compared with the 18 per cent factor applied in the 2011 budget. Различия между потребностями на 2012 год и утвержденным бюджетом на 2011 год главным образом отражают применение 30-процентной ставки вакантных должностей к сметным потребностям в окладах и соответствующих расходов по персоналу по сравнению с 18 процентами вакансий, которые применялись в бюджете на 2011 год.
This method uses an analysis of variance approach to evaluate the distances between clusters, so as to minimize within-group differences and to maximize between-group differences. В этом методе применяется анализ дисперсии с целью оценки расстояний между кластерами, с тем чтобы минимизировать внутригрупповые различия и добиться максимальных различий между группами.
Where the Task Force had only acknowledged guidance on the interpretation of IPSAS standards there was a wider level of variance in the level of deemed applicability or differences in interpretation. В тех случаях, когда Целевая группа лишь выносила рекомендации в отношении толкования стандартов МСУГС, наблюдались более значительные расхождения в уровне предполагаемой применимости или различия в толковании.
Больше примеров...
Различий (примеров 21)
And we can begin to say how much variance do we find, how many letters that vary in at least one of those individual sequences. И мы можем начать говорить о том, как много различий мы находим, как много оснований, которые различны по крайней мере в одной из тех индивидуальных последовательностей.
The data acquired in the framework of the global monitoring plan must enable a distinction to be made between variability representing true changes in the levels of persistent organic pollutants over time and differences that reflect variance derived from sampling and analytical procedures. Данные, полученные в рамках глобального плана мониторинга, должны обеспечивать возможность для проведения различий между переменными показателями, отражающими подлинные изменения в уровнях стойких органических загрязнителей во времени, и колебаниями, отражающими отклонения, выявленные в ходе отбора проб и аналитических процедур.
While minor anomalies in the amounts payable under LS are acceptable, resulting from exchange rate differentials or market conditions, the large variance in the LS amount payable is due to the different methodologies used, as seen in table 2 of the report Хотя несущественные несоответствия в начисляемых суммах ЕВ допустимы, будучи результатом различий валютных курсов или конъюнктуры рынка, существенные расхождения начисляемых сумм ЕВ вызваны использованием разных методик, как показано в таблице 2 доклада.
Given the varying degrees of development and the wide variance in national priorities and conditions, it was considered that there could be no one-size-fits-all template for the policy reviews. С учетом различного уровня развития и существенных различий между национальными приоритетными задачами и условиями, отмечалась невозможность применения единого для всех шаблонного подхода к проведению обзоров политики.
The American Psychological Association's 1995 report Intelligence: Knowns and Unknowns stated that IQ scores accounted for (explained variance) about a quarter of the social status variance and one-sixth of the income variance. Американская психологическая ассоциация в докладе «Интеллект: известное и неизвестное» (Intelligence: Knowns and Unknowns, 1995) отмечает, что IQ баллы объясняют около 1/4 различий между людьми в социальном статусе и 1/6 разницы в доходе.
Больше примеров...
Вариации (примеров 13)
It is recommended to classify type of work place according to the following categories, or a variance thereof necessitated by national circumstances: Для классификации типа места работы рекомендуется использовать следующие категории ответов и их вариации в зависимости от национальных обстоятельств:
This procedure reduces the ground survey cost, but determines an underestimation of the variance without stratification and, consequently, of the relative efficiency of stratification. Такая процедура сокращает расходы на наземное обследование, однако приводит к занижению оценки вариации без стратификации и, следовательно, относительной эффективности стратификации.
One leg of the swap will pay an amount based upon the realized variance of the price changes of the underlying product. Одна из сторон сделки по свопу будет производить выплаты на основе реализованной вариации изменения цен базового продукта.
And around four-fifths of the variance of revisions to GDP growth can be attributed to the variance of service sector revisions. Кроме того, около пяти четвертых вариации пересмотров оценок роста ВВП может быть отнесено на счет вариации пересмотров по сектору услуг.
Because imputation increases the variance of the estimates, there has been much interest in how to estimate the variance due to imputation and how to report it to users. При этом, поскольку импутация увеличивает вариацию оценок, большой интерес вызывают методы определения степени такой вариации и способы доведения этой информации до сведения пользователей.
Больше примеров...
Противоречие (примеров 1)
Больше примеров...
Противоречат (примеров 3)
It is observed that the Greek-Greek Cypriot side is currently engaged in military preparations which are at complete variance with the efforts to create a positive atmosphere in Cyprus and the region. Отмечается, что в настоящее время греческая - кипрско-греческая сторона осуществляет военные приготовления, которые полностью противоречат усилиям, направленным на создание позитивной атмосферы на Кипре и в регионе.
It should not be forgotten that one of the factors which has had the greatest impact in the worsening of the armed confrontation in Colombia is the widespread employment by guerrilla forces of practices which are at great variance with rules on the regulation of war. Наконец, мы не можем забывать о том, что одним из факторов, повлиявших на обострение вооруженного конфликта в Колумбии, является повсеместное применение партизанскими силами методов, которые полностью противоречат правилам ведения боевых действий.
As a party to the Covenant, however, Sudan could not maintain in force provisions that were at such variance with the rights set forth in the Covenant. Однако учитывая тот факт, что Судан является участником Пакта, нельзя сохранять в силе правовые нормы, которые в такой степени противоречат правам, закрепленным в Пакте.
Больше примеров...
Колебания (примеров 13)
Its prognosis shows considerable variance, depending upon the severity of the condition. Его прогноз показывает значительные колебания, в зависимости от тяжести состояния.
By origin, statistics is indisputably a social science, which highlights "deviations" (variance) from a model for the building of a society. По своему происхождению статистика - это, безусловно, социальная наука, которая изучает "отклонения" (колебания) от модели построения общества.
Increased intensity and frequency of storms, droughts and floods, altered hydrological cycles and precipitation variance have serious implications for future food production, particularly in Asia, since it is the continent most hit by disasters. Повышение интенсивности и частоты бурь, засух и наводнений, изменения гидрологического цикла и колебания осадков серьезно скажутся на производстве продовольствия в будущем, особенно в Азии, поскольку именно этот континент больше всего страдает от стихийных бедствий.
Mr. Spock, encountering variance. Мистер Спок, начались колебания.
The experimental index level is lower for each of the three years (1994-1996) but the measure of variance (based on the standard deviation between the different months) is higher than that of the constant weight index. По всем трем рассмотренным годам (1994-1996 годы) величина экспериментального индекса ниже, а дисперсия (рассчитанная на основе стандартного колебания между различными месяцами) выше, чем у индекса, рассчитанного на основе постоянных весов.
Больше примеров...