Английский - русский
Перевод слова Variance
Вариант перевода Разница

Примеры в контексте "Variance - Разница"

Примеры: Variance - Разница
The variance is primarily attributable to the provision for 10 consultants for a four-and-a-half-month period in support of the Office of the Special Envoy of the Secretary-General on the Great Lakes Region. Разница объясняется главным образом воздействием внедрения новой системы контрактов в соответствии с резолюцией 63/250 Генеральной Ассамблеи об управлении людскими ресурсами.
The main factor contributing to the variance under this heading is the reduction in the number of consultants and duration of engagement of non-training consultancy services based on the historical expenditure pattern. Разница по данному разделу объясняется главным образом сокращением числа консультантов и сроков оказания консультационных услуг, не связанных с профессиональной подготовкой, с учетом сложившейся практики.
Management: additional inputs and outputs 133. The variance is mainly attributable to an allocation of indirect costs to support Umoja and other information technology systems in the field. Разница главным образом объясняется выделением средств на покрытие доли косвенных затрат на обслуживание системы «Умоджа» и других информационно-технических систем на местах.
The variance under this heading is attributable to the recruitment of staff at a faster rate than provided for in the budget, benefiting from the Tiger Team recruitment strategy. Разница по данному разделу объясняется более оперативным, чем это было предусмотрено в бюджете, набором персонала благодаря стратегии, применявшейся группой оперативного решения кадровых вопросов.
The variance of $2,589,200 is attributable to the transfer of 20 posts to the Integrated Training Service, marginally offset by an increase in standard salary costs. Разница в размере 2589200 долл. США объясняется переводом 20 должностей в Объединенную службу учебной подготовки, что сопровождается незначительным увеличением нормативных расходов на заработную плату.
The variance is attributable mainly to the abolishment of two temporary positions (1 D-2 and 1 General Service (Other level)) in the Strategic Military Cell, which will be terminated by 30 June 2010. Разница обусловлена главным образом упразднением двух временных должностей (1 Д - 2 и 1 ОО-ПР) в Военно-стратегической ячейке с 30 июня 2010 года.
The main factor contributing to the variance of $258,700 under this heading is attributable to a higher number of external training courses and workshops with respect to international staff. Разница по данному разделу в размере 258700 долл. США объясняется в основном увеличением числа учебных курсов и семинаров, проводимых для международного персонала.
The variance was offset in part by additional requirements for contractors' mobilization fees (turnkey fuel services) for which no provision has been made in the budget. Разница частично компенсировалась дополнительными потребностями в ресурсах на покрытие непредусмотренных в бюджете мобилизационных расходов подрядчиков (поставки топлива по договорам «под ключ»).
In the supplementary information provided to the Committee, the explanation given for this large variance is simply that it is attributable to an increased provision for training programmes to improve the delivery of services. Согласно дополнительной информации, представленной Комитету, такая большая разница объясняется лишь ростом расходов на осуществление учебных программ для повышения качества обслуживания.
The variance is attributable to fees associated to the firearms certification/ recertification course for which training was not required in 2010/11. Разница в объеме ресурсов обусловлена расходами на оплату процесса аттестации/переаттестации по стрелковой подготовке, для чего в 2010/11 году проходить учебную подготовку не требовалось.
The variance under the above heading was due to the non-utilization of budgeted provisions for the replacement of staff on extended sick and maternity leave. Разница в объеме ресурсов по данной статье была обусловлена неиспользованием бюджетных ассигнований, предусмотренных для замены сотрудников, находящихся в длительном отпуске по болезни или беременности и родам.
The variance under this heading is attributable mainly to reduced requirements of $4,693,200 for the acquisition of vehicles, as major acquisitions were made in the 2007/08 and 2008/09 periods. Разница в объеме ресурсов по данному разделу главным образом обусловлена сокращением на 4693200 долл. США ассигнований на приобретение транспортных средств, поскольку основные закупки были включены в бюджеты на 2007/08 год и 2008/09 год.
The variance is attributable primarily to the requirements of IPSAS team members to travel to peacekeeping missions to determine IPSAS-compliant opening balances and IPSAS-related training activities. Разница в объеме ресурсов обусловлена главным образом потребностями членов группы по проекту перехода на МСУГС, связанными с организацией поездок в миротворческие миссии с целью расчета остатков средств на начало периода в соответствии с требованиями МСУГС и мероприятиями по профессиональной подготовке по вопросам МСУГС.
The main factor contributing to the variance of $3,349,600 under this heading is attributable to the establishment of a new methodology with respect to the computation of international staff costs in accordance with General Assembly resolution 63/250. Разница по данному разделу в размере 3349600 долл. США объясняется в основном внедрением новой методологии расчета расходов на международный персонал в соответствии с резолюцией 63/250 Генеральной Ассамблеи.
The main factor contributing to the variance of $309,400 under this heading is attributable to the increase in the daily rate of rental cost of the vessel. Разница по данному разделу в размере 309400 долл. США объясняется в основном увеличением суточной ставки расходов на аренду судов.
The main factor contributing to the variance under this heading is the non-acquisition of replacement vehicles, combined with the reduction in the estimated requirements for spare parts and supplies owing to sufficient stocks. Разница по данному разделу объясняется в основном неприобретением подлежавших замене автомобилей и сокращением сметных потребностей в запасных частях и расходных материалах в связи с наличием достаточных запасов.
The main factor contributing to the variance under this heading is the additional requirements for 6 international staff in relation to the Mission's support for the national general and presidential elections. Разница по данному разделу обусловлена главным образом дополнительными потребностями в 6 международных сотрудниках в связи с оказываемой Миссией поддержкой в проведении общенациональных и президентских выборов.
The variance of $375,800 is attributable to the requirements in the Engineering Section for temporary assistance in the installation and maintenance of camps to accommodate the additional military and police personnel. Разница в 375800 долл. США обусловлена дополнительными потребностями Инженерно-технической секции во временном персонале в связи со строительством и эксплуатацией лагерей для дополнительного военного и полицейского персонала.
The main factor contributing to the variance under this heading is the reduction in the estimated resource requirements, owing to the abolition of the 12 positions for the Tiger Team. Разница по этому разделу обусловлена, главным образом, сокращением сметных потребностей в ресурсах в результате упразднения 12 должностей, ранее предусмотренных штатным расписанием Группы оперативного решения проблем.
Cost parameters: higher market costs 36. The variance under this heading reflects the increased projected costs of the locally provided medical services, based on the mission's past experience. Разница по данному разделу отражает рост запланированных расходов на медицинские услуги, предоставляемые на местном уровне, исходя из опыта Миссии за прошлые периоды.
The variance is attributable primarily to the non-provision for travel costs for rest and recuperation pursuant to General Assembly resolution 65/248, as regular flights to Entebbe will be provided using the Operation's assets. Разница обусловлена в основном отсутствием ассигнований на предусмотренную резолюцией 65/248 Генеральной Ассамблеи оплату путевых расходов в период отпуска для отдыха и восстановления сил, так как регулярные рейсы в Энтеббе будут осуществляться с использованием авиасредств Операции.
The variance was due to the utilization of staff under general temporary assistance between July and December 2011, during the start-up phase of the mission. Разница объяснялась использованием в период с июля по декабрь 2011 года, на начальном этапе развертывания миссии, персонала, финансируемого по статье временного персонала общего назначения.
The variance is attributable to reduced travel as a result of conducting biannual training conferences instead of annual training conferences for DPKO and DFS. Разница обусловлена сокращением числа поездок, что связано с проведением конференций ДОПМ и ДПП по учебной подготовке один раз в два года вместо одного раза в год.
The variance is offset in part by additional requirements for estimates for standard reimbursement to troop- and formed police-contributing Governments for self-sustainment and take into account the deployment of 2,204 additional troops for the intervention brigade. Разница частично компенсируется дополнительными потребностями в средствах для возмещения правительствам предоставляющих войска и сформированные полицейские подразделения стран расходов в связи с имуществом, используемым на основе самообеспечения, по стандартным ставкам с учетом увеличения численности военнослужащих на 2204 человека для формирования бригады оперативного вмешательства.
The variance reflects the fact that non-recurring requirements for the triennial Working Group on Contingent-Owned Equipment, for which a provision was made in the 2013/14 budget, will not be required for 2014/15. Разница объясняется тем, что единовременные потребности, связанные с проведением раз в три года сессии Рабочей группы по принадлежащему контингентам имуществу, на которую в бюджете на 2013/14 год были предусмотрены соответствующие ассигнования, в 2014/15 году не возникнут.