Английский - русский
Перевод слова Variance
Вариант перевода Разница

Примеры в контексте "Variance - Разница"

Примеры: Variance - Разница
The variance is primarily attributable to the increased ceiling man-day rate for rations from $6.469 in the 2008/09 period to $10.155 in the 2009/10 period, based on the terms of the new contract effective 1 March 2009. Разница в основном объясняется увеличением максимальной ставки на человека в день, рассчитываемой для получения пайков, с 6,469 долл. США в течение 2008/09 года до 10,155 долл. США в течение 2009/10 года на основе условий нового контракта, действующего с 1 марта 2009 года.
The variance is attributable to the increased provision for short-term personnel required to undertake information technology and other special projects, and for the temporary replacement of staff on maternity leave and/or extended sick leave. Разница объясняется увеличением ассигнований для краткосрочного найма сотрудников в целях осуществления проектов в области информационных технологий и других специальных проектов и в целях временной замены сотрудников, находящихся в отпуске по беременности и родам и/или в длительных отпусках по болезни.
In addition, the variance reflects reduced requirements for petrol, oil and lubricants in the amount of $18,271,300 owing to the reduced projected consumption of vehicle fuel estimated at 9.7 million litres as compared with 13.3 million litres, based on the Operation's experience. Кроме того, эта разница отражает сокращение потребностей в горюче-смазочных материалах на сумму 18271300 долл. США вследствие сокращения прогнозируемого потребления моторного топлива, исходя из фактических потребностей Операции, по оценкам, до 9,7 млн. литров по сравнению с 13,3 млн. литров.
The variance of $52,500 reflects an increase in requirements for the acquisition of furniture for three proposed new posts and two newly proposed general temporary assistance positions and the purchase of office supplies for continuing and proposed posts. Разница в объеме ресурсов в размере 52500 долл. США отражает увеличение расходов на приобретение мебели для сотрудников на трех предлагаемых новых должностях и двух предложенных новых должностях временного персонала общего назначения, а также расходов на закупку конторских принадлежностей для сотрудников на сохраняемых и предлагаемых должностях.
The variance in training team visits reflects lower demand than anticipated from Member States for recognition and higher demand for training support Разница в количестве поездок учебных групп свидетельствует о том, что в государствах-членах спрос на услуги по аттестации был ниже, чем ожидалось, а спрос на услуги по подготовке кадров был, наоборот, выше
Variance against approved/ consolidated budget Разница по сравнению с утвержденным/совокупным бюджетом
Variance underexpenditure (overexpenditure) Разница: экономия (перерасход)
Variance under- (over-) expenditure Разница: экономия (перерасход)
Variance from 2013/14 to 2014/15 ONUCI Разница между 2013/14 и 2014/15 годами
Variance between 2012 and 2013 Разница между 2012 и 2013 годами
Expenditures Apportionment Cost estimates Variance Расходы Ассигнования Смета расходов Разница
Variance savings (deficit) Разница: экономия (дефицит)
Variance against approved 219.6190.1 0.0 Разница по сравнению с 219,6190,1 0,0
The variance is attributable to non-recurrent requirements for communications related to the proposed new posts and general temporary assistance positions for which a provision was included in the 2010/11 budget, offset by additional requirements for communications charges in UNOAU. Разница в объеме ресурсов обусловлена единовременными потребностями в средствах связи в связи с предлагаемыми новыми должностями и должностями по линии временного общего персонала, предусмотренными в бюджете на 2010/11 год, которая компенсируется увеличением расходов на услуги связи в ОООНАС.
The main factor contributing to the variance of $119,730,800 under this heading is the projected phased deployment of an average strength of 4,490 military contingent personnel for the 2009/10 financial period, compared to the average strength of 1,037 contingent personnel for the 2008/09 period. Разница по этому разделу в размере 119730800 долл. США обусловлена, главным образом, прогнозируемым поэтапным развертыванием порядка 4490 военнослужащих в течение финансового периода 2009/10 года, в то время как средняя численность воинского контингента в период 2008/09 года составляла 1037 человек.
Variance: savings (deficit) Разница: экономия (перерасход)
Supplementary information on significant variances - maintenance budget Apportionment: $4,318,000; expenditure: $3,984,100; variance: $333,900 Ассигнования: 4318000 долл. США; расходы: 3984100 долл. США; разница: 333900 долл. США
Apportionment: $430,700; estimates: $1,227,800; variance: $797,100 (a) Contingent-owned equipment Ассигнования: 430700 долл. США; смета расходов: 1227800 долл. США; разница: 797100 долл. США
The variance between the 2011 requirements and the 2010 appropriation is due mainly to the change in the standard salary costs applicable for 2011 and increased operating requirements related to the renovation of the offices affected by the flood during the rainy season. inter- national Grand total Разница между объемом потребностей на 2011 год и суммой ассигнований на 2010 год обусловлена главным образом изменениями стандартных ставок окладов в 2011 году, а также увеличением оперативных расходов, связанных с ремонтом рабочих помещений, затопленных во время сезона дождей.
The variance is also attributable to the application of revised mission-specific salary costs, increase in the hazardous duty station allowance and the inclusion of a provision equivalent to 8 per cent of net salaries for the recovery of the Organization's liabilities arising from the after-service health insurance Эта разница объясняется также применением пересмотренной шкалы окладов участников миссии, повышением надбавки за работу в опасных местах службы и выделением ассигнований в размере 8 процентов от чистой суммы окладов для выполнения обязательств Организации по медицинскому страхованию сотрудников, вышедших в отставку;
The variance is attributable to projected higher average vacancy rate of 7 per cent compared to the budgeted rate of 5 per cent and lower cost of emplacement/ repatriation air travel since most correction officers are from neighbouring countries Разница обусловлена прогнозируемым увеличением среднего показателя доли вакантных должностей до 7 процентов вместо 5 процентов, предусмотренных в бюджете, и уменьшением расходов на поездки воздушным транспортом в связи с развертыванием/репатриацией, поскольку большинство работников исправительных учреждений проживают в соседних странах
The resulting net variance projected for 2008 is mostly attributable to underexpenditures for operational costs ($18,138,200), related to: Прогнозируемая чистая разница за 2008 год обусловлена главным образом неполным расходованием средств, предназначенных для покрытия оперативных расходов (18138200 долл. США), в частности неполным расходованием средств, предназначенных для:
The variance is due primarily to the increased cost of petrol, oil and lubricants in the marketplace from $0.52 per litre for fuel to the current rate of $1.07 per litre Разница в основном объясняется увеличением расходов на горюче-смазочные материалы в связи с повышением цен на них с 0,52 долл. США за литр до 1,07 долл. США.
B. Distribution of gross requirements... (chart) goes here Previous estimates:$10,632,700; current estimates: $115,198,600; variance: $104,565,900 Предыдущая смета: 10632700 долл. США; нынешняя смета: 115198600 долл. США; разница: 104565900 долл. США
The variance is attributable primarily to additional requirements for the replacement of obsolete fuel pumps following the installation of the fuel log system to monitor the Force's fuel consumption.:: External: changes in market prices Разница в основном обусловлена дополнительными потребностями, связанными с заменой устаревших топливных насосов, в связи с установкой системы контроля за расходом топлива для контроля за потреблением топлива Силами.