Английский - русский
Перевод слова Variance
Вариант перевода Разница

Примеры в контексте "Variance - Разница"

Примеры: Variance - Разница
The variance is attributable to the discontinuation of the administration of justice provisions for 2009/10 under the above heading. Разница объясняется упразднением ассигнований на деятельность в области отправления правосудия, которые были выделены в 2009/10 году по этому разделу.
The variance is attributable primarily to the exclusion of requirements for weather stations and firefighting services, which were included in the 2009/10 period. Разница в основном обусловлена исключением расходов на метеорологические станции и обеспечение противопожарной безопасности, которые не были включены в период 2009/10 года.
The variance is attributable primarily to reduced requirements for petrol, oil and lubricants, owing to lower fuel consumption rates for 16 contingent-owned patrol boats. Разница обусловлена в основном сокращением расходов на горюче-смазочные материалы в результате сокращения норм потребления топлива 16 принадлежащих контингентам патрульных кораблей.
The variance was partly offset by additional requirements for petrol, oil and lubricants to operate generators during a prolonged and severe winter period. Разница была частично компенсирована дополнительными потребностями в ресурсах на приобретение горюче-смазочных материалов для обеспечения работы генераторов в течение затянувшейся и суровой зимы.
The variance was partly offset by additional requirements for reimbursements for self-sustainment, owing to a change in the operational responsibility of a country. Разница была частично компенсирована дополнительными потребностями в ресурсах на возмещение расходов по линии самообеспечения, возникшими ввиду изменения оперативной ответственности страны.
The variance was partly offset by reduced requirements for services, owing to the non-implementation of the satellite tracking system for UNIFIL air operations. Эта разница была частично компенсирована сокращением потребностей по статье услуг, поскольку не была установлена система спутникового слежения для поддержки воздушных операций ВСООНЛ.
The variance was attributable mainly to loss on exchange rate owing to the weakening of the United States dollar against the CFA franc. Разница была, прежде всего, обусловлена потерями в связи с изменением обменного курса из-за ослабления доллара США по сравнению с франком КФА.
The variance is attributable to reduced requirements with respect to medical services and supplies, owing to the utilization of existing stocks. Разница объясняется сокращением потребностей в ресурсах для покрытия расходов на медицинское обслуживание и предметы медицинского назначения благодаря использованию имеющихся запасов.
The variance of $2,914,800 is mainly attributable to reduced requirements under the following special political missions: Разница в 2914800 долл. США в основном объясняется снижением потребностей следующих специальных политических миссий:
The variance is stated as being due to increased travel requirements to regional offices, for which $94,000 is sought. Как указывается, эта разница обусловлена ростом потребностей в поездках в региональные отделения, на которые испрашивается 94000 долл. США.
The variance between the 2012 requirements and the 2011 approved budget mainly reflects: Разница между потребностями в ресурсах на 2012 год и утвержденным бюджетом на 2011 год обусловлена прежде всего:
The variance under this heading is attributable to an increase in the mission subsistence allowance rates and the higher than anticipated incumbency level. Разница по этому разделу главным образом объясняется повышением ставок суточных участников миссии и более высоким, чем предполагалось, показателем заполнения должностей.
The variance under this heading is attributable to the repatriation of 50 per cent of the temporary volunteers following the elections held in December 2009. Разница по этому разделу объясняется репатриацией 50 процентов временных добровольцев после выборов, проведенных в декабре 2009 года.
The variance under this heading is attributable to lower resources required for equipment and licences than planned owing to the good condition, maintenance and handling of the equipment. Разница по этому разделу объясняется более низкими, чем предполагалось, расходами на закупку оборудования и лицензий по причине того, что оборудование находилось в удовлетворительном состоянии, вовремя ремонтировалось и правильно эксплуатировалось.
The variance is due mainly to increased requirements for the maintenance of the mission's fleet of SISU armoured personnel carriers. Разница в объеме ресурсов обусловлена главным образом увеличением потребностей на цели технического обслуживания парка бронетранспортеров «Сису».
The variance was partly offset by additional requirements related to the deployment of additional corrections officers authorized under Security Council resolution 1908 (2010). Разница была частично компенсирована дополнительными потребностями, связанными с санкционированным в резолюции 1908 (2010) Совета Безопасности увеличением численности сотрудников исправительных учреждений.
The variance is mainly attributable to reduced requirements for the acquisition of vehicles and vehicle workshop equipment, as major acquisitions will be acquired before the budget period. Разница главным образом объясняется сокращением расходов на приобретение автотранспортных средств и оборудования для авторемонтных мастерских, поскольку основной объем таких закупок будет произведен до начала бюджетного периода.
The variance is attributable to the replacement of some services provided by international contractors with the in-house capacity of trained national staff Разница объясняется использованием для предоставления определенных услуг собственных прошедших подготовку национальных сотрудников вместо международных подрядчиков
The variance is attributable to a number of contingents not being fully self-sustained Разница обусловлена тем, что ряд контингентов не являются полностью самообеспеченными
The variance is due mainly to the non-provision of the consultancy services of two police officers in lieu of the availability of the standing police capacity. Разница обусловлена главным образом непредоставлением консультационных услуг двух сотрудников полиции по причине наличия постоянного полицейского резерва.
The variance is attributable to costs related to the one-time follow-on study on the evolution of the support account, which was approved in the 2010/11 period. Разница объясняется единовременными расходами на выполнение еще одного исследования эволюции вспомогательного счета, проведение которого было утверждено в 2010/11 году.
The variance of $126,800 reflects the costing parameters applied to continuing positions approved in the context of the 2010/11 budget. Разница в размере 126800 долл. США отражает параметры исчисления расходов для сохраняющихся внештатных должностей, утвержденных в бюджете на 2010/2011 год.
The variance is due to the implementation of new lower rates applicable to the conditions of services for United Nation Volunteers with effect from July 2007. Разница объясняется введением новых более низких ставок вознаграждения добровольцев Организации Объединенных Наций в июле 2007 года.
The variance results primarily from the increase in the provision for medical supplies resulting from the proposed increase in the number of civilian personnel. Разница обусловлена преимущественно увеличением ассигнований на предметы снабжения медицинского назначения в связи с предлагаемым увеличением численности гражданского персонала.
The variance of $8,805,000 is attributable to the increase in the formed police personnel of the Operation by 375 personnel. Разница в 8805000 долл. США обусловлена увеличением численности сотрудников сформированных полицейских подразделений Операции на 375 человек.