Variance is attributable to a lower actual monthly average strength of 598 civilian police compared to a budgeted strength of 758 civilian police representing a 21 per cent vacancy rate (in comparison to a 5 per cent vacancy rate budgeted). |
Разница обусловлена тем, что фактический среднемесячный численный состав гражданской полиции (598 человек) был меньше численного состава, заложенного в бюджете (758 человек), в связи с чем доля вакантных должностей составляла 21 процент (по сравнению с 5 процентами, предусмотренными в бюджете). |
Variance due to the increase in mission subsistence allowance (MSA) rate from $50 to $54 effective 1/10/2008 |
Разница обусловлена повышением с 1 октября 2008 года ставки суточных участников Миссии с 50 долл. США до 54 долл. США |
Variance is attributable to the rotation of formed police personnel as opposed to their repatriation and the increased requirements for freight and deployment of contingent-owned equipment due to the deployment of an additional formed police unit. Subtotal |
Разница обусловлена заменой сотрудников сформированных полицейских подразделений в соотношении с их репатриацией и увеличением расходов на перевозку и развертывание имущества, принадлежащего контингентам, в связи с развертыванием дополнительного сформированного полицейского подразделения. |
Variance is due to several factors, including: airfield equipment intended for Mogadishu was not acquired as air movement was provided by third-party contractor, freight provision was overestimated and there were reduced requirements for vehicles, vans and petrol, oil and lubricants |
Разница обусловлена рядом факторов, включая следующие: не состоялось запланированное приобретение техники для аэродрома в Могадишо, поскольку воздушные перевозки обеспечивались внешним подрядчиком; была завышена сумма ассигнований на перевозки; и потребности в автотранспортных средствах, включая фургоны, и горюче-смазочных материалах оказались меньше, чем предусматривалось. |
Number of posts (variance) |
Число штатных должностей (разница) |
Apportionment; expenditure:; variance: |
; расходы:; разница: |
Apportionment:; estimate:; variance: |
; смета:; разница: |
The variance is due to the additional posts requested. |
Разница обусловлена запрашиваемыми дополнительными должностями. |
The variance is attributable to the decreased projected requirements. |
Разница обусловлена сокращением спрогнозированных потребностей. |
The variance reflects increased requirements for maternity leave replacements. |
Возникшая разница обусловлена увеличением потребностей в связи с замещением сотрудников, находящихся в отпуске по беременности и родам. |
The variance resulted mainly from the non-requirement for non-training consultancy services. |
Разница обусловлена в основном отсутствием расходов на консультативные услуги, не связанные с профессиональной подготовкой. |
The variance of $63,000 reflects an increase in requirements for the acquisition of furniture and office supplies for six proposed new posts. |
Разница объясняется возникновением дополнительных потребностей, связанных с предлагаемыми новыми должностями. |
The variance relates to an increase in training-related activities ($163,000). |
Разница в ресурсах обусловлена увеличением объема деятельности, связанной с профессиональной подготовкой (163000 долл. США). |
The slow deployment of military contingents personnel, 2,606 against an authorized 4,727, contributed to the overall variance under this category. |
Общая разница по этой категории обусловлена медленным развертыванием персонала воинских контингентов - было развернуто 2606 военнослужащих против утвержденных 4727. |
The variance resulted primarily from additional requirements for construction services related to the expansion of the Force headquarters. |
Разница объясняется главным образом возникновением дополнительных потребностей, связанных с оказанием услуг по строительству в связи с расширением штаб-квартиры Сил. |
The variance of $96,000 reflects requirements in connection with the expansion of Abacus visits. |
Разница в 96000 долл. США отражает потребности в связи с расширением практики направления в миссии групп специалистов по бюджетным вопросам. |
The variance was offset in part by additional requirements for non-training travel for operational and support purposes. |
Эта разница частично компенсируется дополнительными потребностями по статье расходов на поездки, не связанные с профессиональной подготовкой, в целях оперативной деятельности и вспомогательного обслуживания. |
The variance is due primarily to the roll-over of requirements for procurement of equipment for the mapping project. |
Разница главным образом объясняется тем, что в предыдущий период не были использованы ассигнования, выделенные для закупки оборудования, необходимого для осуществления картографического проекта. |
The variance is attributable primarily to additional requirements for geographic information systems (GIS) licences and fees. |
Разница обусловлена главным образом возникновением дополнительных потребностей, связанных с оплатой лицензионных вознаграждений и сборов за использование геоинформационных систем (ГИС). |
Persons of concern 2005/2004 variance (percentage) |
Разница между 2005 и 2004 годами (в процентах) |
The negative variance is covered from contingency and forward pricing/escalation. |
Разница покрывается за счет ассигнований на покрытие непредвиденных расходов и расходов в связи с прогнозируемым повышением цен. |
The variance is attributable primarily to reduced requirements under welfare, operational maps and other freight and related costs. |
Разница обусловлена главным образом сокращением потребностей в ресурсах для покрытия расходов, связанных с организацией жизни и быта и созданием оперативных карт, а также прочих транспортных и других соответствующих расходов. |
The variance of $19,756,600 is attributable to decreased requirements for standard troop cost reimbursement, contingent-owned equipment and rations for troop-contributing countries. |
Разница в объеме ресурсов в размере 19756600 долл. США обусловлена сокращением потребностей в ресурсах, связанных с возмещением расходов на воинские контингенты по стандартным ставкам, на имущество, принадлежащее контингентам, и пайки для предоставляемых странами воинских контингентов. |
1 Resource variance amounts are expressed in thousands of United States dollars. |
Разница, обусловленная действиями сторон или обстоятельствами, которые являются внешними по отношению к Организации Объединенных Наций. |
The variance is attributed to a decrease in utilization. |
Разница в расходах обусловлена тем, что коммерческая связь использовалась в меньшем объеме. |