Английский - русский
Перевод слова Variance
Вариант перевода Разница

Примеры в контексте "Variance - Разница"

Примеры: Variance - Разница
The variance is due primarily to provision for commercial mine detection and mine-clearance services under a memorandum of agreement. Разница в основном объясняется расходами на оплату коммерческих услуг по поиску мин и разминированию на основе меморандума о договоренности.
The variance is offset in part by the net reduction of 41 national posts, from 694 to 653. Частично эта разница компенсируется чистым сокращением на 41 национальную должность - с 694 до 653.
The variance under this heading is attributable mainly to requirements for fibre-optic cabling and server racks related to compliance with MOSS. Разница по данному разделу в основном обусловлена требованиями к укладке волоконно-оптических кабелей и установке стоек серверов для обеспечения соответствия минимальным стандартам безопасности жизнедеятельности.
The report of the Secretary-General (A/57/723) had noted an average variance between apportionment and expenditure of 8.2 per cent. В докладе Генерального секретаря (А/57/723) отмечается, что средняя разница между ассигнованиями и расходами составляет 8,2 процента.
The variance is due mainly to the acquisition of fewer vehicles and equipment. Разница обусловлена главным образом приобретением меньшего количества автотранспортных средств и оборудования.
The variance is due mainly to the reduced requirement for the acquisition of communications equipment, as major acquisitions were incurred in previous periods. Разница обусловлена главным образом сокращением потребностей в приобретении коммуникационного оборудования, поскольку основные закупки были произведены в предыдущие периоды.
The variance is attributable mainly to a more favourable exchange rate between the United States dollar and the euro. Разница в основном объясняется более благоприятным обменным курсом между долларом США и евро.
The variance is attributable mainly to the acquisition of two specialized engineering vehicles as replacements for old and technically obsolete equipment. Разница в основном объясняется приобретением двух специальных инженерных автомобилей для замены старого и технически устаревшего оборудования.
The Committee points out that such a significant variance indicates a lack of proper planning on the part of the Mission. Комитет отмечает, что столь существенная разница говорит о недостаточно тщательном планировании со стороны Миссии.
The variance is due to an increase in travel fees. Разница обусловлена повышением цен на билеты.
The variance is due to an increase in the proposed posts. Разница объясняется предлагаемым увеличением числа должностей.
The variance is attributable primarily to additional requirements for self-sustainment, owing to the full deployment of the Force during the period. Разница обусловлена увеличением потребностей по самообеспечению в связи с полным развертыванием Сил в течение данного периода.
The variance under this heading relates to the additional requirement for the employment of consultants to conduct training programmes in the mission area. Разница по этому разделу объясняется дополнительными потребностями в найме консультантов для осуществления программ профессиональной подготовки в районе миссии.
The variance is attributable to the higher actual vacancy rate with respect to the recruitment of international civilian staff. Разница обусловлена более высокой фактической долей вакантных должностей для набираемого международного гражданского персонала.
The total variance of $261,300 comprises the following: Общая разница на сумму 261300 долл. США состоит из следующих статей:
The variance of $49,000 is due to one additional meeting with the Board. Разница в размере 49000 долл. США обусловлена одним дополнительным заседанием с Правлением Фонда.
The variance mainly reflects requirements related to the increase in the authorized strength of the Force from 2,000 to 15,000 troops. Разница в основном отражает потребности, обусловленные увеличением утвержденной численности военнослужащих в составе Сил с 2000 до 15000 человек.
The charts below demonstrate the wide variance between fees paid to defence teams at both Tribunals. На нижеприведенных диаграммах демонстрируется большая разница в размерах гонораров, выплачиваемых группам адвокатов защиты в обоих трибуналах.
The variance relates mainly to reduced requirements under acquisition of generators, alterations and renovations and construction services. Разница обусловлена главным образом сокращением потребностей, связанных с приобретением генераторов, а также с услугами по реконструкции и модернизации помещений и строительными работами.
The variance reflects requirements for the acquisition of night vision devices, mine detectors, protective equipment, binoculars and other specialized equipment. Разница в объеме ресурсов отражает потребности, связанные с приобретением приборов ночного видения, миноискателей, защитного снаряжения, биноклей и другого имущества специального назначения.
The variance was due mainly to the travel of staff officers which was charged to military observers instead of military contingents. Разница объяснялась главным образом расходами на поездки офицеров штаба, которые учитывались в качестве расходов военных наблюдателей, а не воинских контингентов.
The variance is due primarily to reduced requirements for prefabricated accommodation in relation to the refurbishment programme at the military observer team sites. Разница обусловлена главным образом уменьшением потребностей по статье «Сборные дома» в связи с программой их переоснащения в пунктах базирования групп военных наблюдателей.
The Advisory Committee notes with concern that such a wide variance has emerged since the time of preparation of the proposed programme budget. Консультативный комитет с озабоченностью отмечает, что такая существенная разница наблюдается с момента подготовки предлагаемого бюджета по программам.
The variance results mainly from the need to conduct reviews and workshops in the area of judicial reform and legal education. Разница объясняется в основном необходимостью проведения обзоров и практикумов в области реформы судебной системы и юридического просвещения.
The variance is due primarily to additional provisions for construction, alterations and renovations to the Force's existing facilities and infrastructure. Разница обусловлена в основном дополнительными ассигнованиями на строительство, реконструкцию и модернизацию используемых Силами помещений и инфраструктуры.