Английский - русский
Перевод слова Valuable
Вариант перевода Ценный

Примеры в контексте "Valuable - Ценный"

Примеры: Valuable - Ценный
That polymer supply is too valuable to lose. Этот полимер слишком ценный, чтобы потерять.
Inside that building is a valuable piece of alien technology. Внутри этого здания находится ценный образец инопланетной технологии.
That is a valuable piece of local history! М: Это ценный элемент М: местной истории!
Be careful 'cause that cabinet's valuable. Осторожнее, это очень ценный комод.
Cosima is a real scientist and a very valuable one. Косима настоящий учёный и очень ценный.
I will go so far as to say that you are my most valuable writer. Я даже скажу, что ты мой самый ценный автор.
I can give you molto valuable Wills and Kate souvenir wedding bell. Я могу дать тебе очень ценный сувенирный свадебный колокольчик Уилла и Кейт.
Yes, I guess when all this is over I will have learned a very valuable lesson. Наверное, когда всё это кончится я усвою один очень ценный урок.
Then it is high time she learned a very valuable lesson. Стало быть, пора ей усвоить ценный урок.
Duck, you are a valuable account man. Дак, ты ценный специалист по клиентам.
Take good care of it. It's valuable. Поаккуратнее с ним, он очень ценный.
Yes, well remember, Bret we've got some valuable cargo on board. Да, лучше вспомни, Брет, у нас есть некий ценный груз на борту.
He indicated that the highly valuable input of the Board would enable ICSC to conclude its examination of this important issue in July 1993. Он отметил, что весьма ценный вклад Правления позволит КМГС завершить рассмотрение этого важного вопроса в июле 1993 года.
The monographs were expected to be a valuable input to the final report of the workshop. Ожидалось, что эти монографии внесут ценный вклад в подготовку заключительного доклада семинара.
The resident coordinator system provides a valuable mechanism for better integrating development assistance into the overall country programme framework. Система координаторов-резидентов представляет собой ценный механизм обеспечения более полной интеграции помощи в целях развития в общую структуру страновой программы.
Articles 13 and 14 of part two and the commentaries thereto were a valuable summary of State practice in that area. Статьи 13 и 14 части второй и комментарии к ним представляют собой ценный свод практики государств в этой области.
The proposed text also took into account the valuable experience of various regional organizations in that field. В предлагаемом тексте также учитывается ценный опыт различных региональных организаций в этой области.
It represented a valuable legal tool for both developing and developed country enterprises. Он представляет собой ценный правовой документ для предприятий как развивающихся, так и развитых стран.
As the only intergovernmental body with universal membership dealing exclusively with poverty, the Standing Committee had accumulated valuable experience in the field of development. Постоянный комитет, являющийся единственным межправительственным органом с универсальным членством, занимающимся исключительно проблемами нищеты, накопил ценный опыт в области развития.
They constitute valuable sources for the analysis of national experiences and stand as a point of reference for UNCTAD's future work. Они представляют собой ценный источник материалов при анализе национального опыта и выступают отправной точкой для будущей работы ЮНКТАД.
In this the valuable experiences of Colombia, Chile and Mexico were taken into consideration. С этой целью был изучен и принят во внимание ценный опыт, накопленный в Колумбии, Чили и Мексике.
In these institutions, students are exposed to valuable practical experience while serving attachments with industrial establishments. В этих учебных заведениях учащиеся получают ценный практический опыт, проходя практику на промышленных предприятиях.
The outcome of such activities would provide valuable input for the charting of the future of the United Nations. Итогом такой деятельности станет ценный вклад в формирование будущего Организации Объединенных Наций.
The Convention undeniably constitutes a valuable and important contribution to the maintenance of international peace, justice and progress. Конвенция представляет собой неоспоримо ценный и важный вклад в поддержание международного мира, справедливости и прогресса.
Communications had been established with the chiefs of the statistics departments, all of whom had given valuable inputs. Была установлена связь с начальниками статистических департаментов, которые все обеспечили ценный вклад.