| Within the last years valuable experience of the beneficial interaction has been accumulated. | За последние годы был накоплен ценный опыт выгодного взаимодействия. |
| Before the stint, he saw it as a valuable experience as a player. | Пребывание в аренде, он рассматривал как ценный опыт в качестве футболиста. |
| She arrived in Cádiz on 17 May 1795 escorting a valuable convoy. | 17 мая 1795 года корабль прибыл в Кадис, сопровождая ценный конвой. |
| We have obtained valuable experience in administrative proceedings by representing also state institutions. | Мы также получили ценный опыт при представлении интересов учреждений государственного управления в административных процессах. |
| John P. Maggard notes that positioning provides planners with a valuable conceptual vehicle for implementation of more meaningful and productive marketing strategies. | Джон П. Маггард отмечает, что позиционирование предоставляет планировщикам ценный концептуальный инструмент для реализации более значимых и продуктивных маркетинговых стратегий. |
| Hello such, navigating a little OpenJS I found a great and valuable library: Shortcut.js. | Здравствуйте, таких, навигации мало OpenJS Я нашел большой и ценный библиотека: Shortcut.js. |
| Sniper resurfaced in West Germany, where he stole a valuable attack helicopter from a military exercise. | Снайпер снова появился в Западной Германии, где он украл ценный боевой вертолет из военных учений. |
| It is a valuable tool that must be promoted at every opportunity. | Это ценный инструмент, который нужно продвигать при малейшей возможности. |
| The site has been cited by fellow voice actors Steve Blum and Rob Paulsen as a valuable resource for getting into voice acting. | Место было процитировано коллегами - голосовыми актерами Стивом Блумом и Робом Полсеном как ценный ресурс для вхождения в голосовое действие. |
| Reticulocytes are a valuable tool for biologists who study protein translation. | Ретикулоциты - ценный инструмент биологов для изучения трансляции белка. |
| Each party will also have been given the opportunity to contribute valuable input prior to any final decision or action. | Кроме того, каждый из них имеет возможность внести ценный вклад в выработку окончательного решения или меры. |
| Regular organization-wide staff surveys represent a valuable tool to capture organizational culture issues that undermine or slow the attainment and sustainment of gender parity. | Регулярные опросы персонала в рамках всей организации представляют собой ценный инструмент для анализа проблем организационной культуры, которые подрывают или замедляют темпы достижения и обеспечения гендерного равенства. |
| The legitimate trade in tissue is a valuable source Of biological material for medical use. | Легальная торговля тканями человека - ценный источник биологического материала для медицинских нужд. |
| He gets cured, and I get to learn a valuable lesson about the milk of human kindness. | Он получит лечение, а я получу ценный урок о том, как эксплуатировать человеческую доброту. |
| You are a valuable asset to Detective Beckett's team. | Вы ценный сотрудник команды детектива Беккет. |
| Well, I learned a valuable lesson about wanting more than I could afford. | Я получила ценный урок о том, что нужно хотеть то, что можешь себе позволить. |
| The energy matrix is one of the most valuable components. | Энергетическая матрица - самый ценный его компонент. |
| Never mind that the numbers were massaged, because they still hold a valuable lesson. | Не обращайте внимания на то, что эти числа были подтасованы, поскольку в них все равно содержится ценный урок. |
| That way management can assess who's valuable... | Так менеджмент выяснит, кто ценный работник... |
| You're the one whose life is valuable. | Ты у нас самый ценный снайпер. |
| Second, anyone visiting Japan recognizes the benefits of its infrastructure investments (America could learn a valuable lesson here). | Во-вторых, любой человек, посетивший Японию, признает преимущества ее инвестиций в инфраструктуру (Америка здесь могла бы получить ценный урок). |
| Lack of opportunity means that its most valuable asset - its people - is not being fully used. | Отсутствие возможностей означает, что ее самый ценный актив - люди - не используется в полной мере. |
| A country's most valuable resource is its people. | Наиболее ценный ресурс страны - это ее население. |
| You are forgetting we are still in possession of an extremely valuable software prototype. | Ты забываешь, что у нас есть исключительно ценный прототип программы. |
| And I am without a doubt the single most valuable member of your technical division. | И я без сомнения единственный наиболее ценный сотрудник вашего техотдела. |