UNIDO had valuable experience in that area. |
В этой области у ЮНИДО имеется ценный опыт. |
Members of various international agencies also made valuable inputs to the process. |
Сотрудники различных международных учреждений также внесли ценный вклад в этот процесс. |
Nevertheless, the Special Rapporteur observes that economic benefits often overshadow the valuable social and cultural contributions of migrants. |
Тем не менее, Специальный докладчик отмечает, что экономические блага часто затеняют ценный социально-культурный вклад мигрантов. |
Such progress is a valuable asset, and we encourage all political players in Timor-Leste to maintain the current dynamic. |
Такой прогресс составляет ценный актив, и мы воодушевляем всех политических деятелей Тимора-Лешти на поддержание нынешней динамики процесса. |
Both informal panels resulted in a valuable and constructive exchange of views and ideas. |
В ходе обоих неофициальных дискуссионных форумов удалось провести ценный и конструктивный обмен мнениями и идеями. |
The second step consists of strengthening international research cooperation, which is a valuable tool to ensure access to and transfer of technology. |
Вторым шагом является укрепление международного сотрудничества в области научных исследований, которое представляет собой ценный инструмент в обеспечении доступа к технологиях и их передачи. |
The Group's proposals on the treatment of those issues provided valuable input for the revision process. |
Предложения Группы по решению этих вопросов обеспечили ее ценный вклад в процесс пересмотра. |
The results of such activities could provide valuable inputs to the work of the Group of Experts. |
Результаты этих мероприятий могут внести ценный вклад в работу Группы экспертов. |
However, it requires human ingenuity to turn such a resource into a valuable commodity. |
Однако требуется большое мастерство, чтобы превратить его в ценный сырьевой товар. |
UNICEF has gained valuable experience from the development and introduction of these three major applications. |
В ходе разработки и внедрения этих крупных прикладных систем ЮНИСЕФ приобрел ценный опыт. |
It constitutes a valuable source of information for Governments in the process of integrating science and technology into the national development planning. |
Он представляет собой ценный источник информации для правительств в процессе решения задачи интеграции науки и техники в планирование национального развития. |
Such a repository would promote benchmarking as a valuable trade facilitation tool and encourage countries and companies to undertake similar benchmarking exercises. |
Создание такого архива поможет превратить эталонную оценку в ценный инструмент упрощения процедур торговли и будет стимулировать страны и компании к проведению аналогичных мероприятий. |
Transparency in armaments is another valuable tool for creating a climate of confidence in the Mediterranean region. |
Транспарентность в области вооружений представляет собой также ценный элемент для установления климата доверия в районе Средиземноморья. |
Non-state actors can provide valuable input into that process and can also play a role in ensuring effective implementation. |
Негосударственные субъекты могут вносить ценный вклад в этот процесс и играть также определенную роль в обеспечении его эффективности. |
IOM has accumulated valuable experience in the conduct of mass-media campaigns as an indispensable component in efforts to manage migration situations. |
МОМ накопила ценный опыт в проведении кампаний в средствах массовой информации как необходимого элемента в работе по регулированию миграционных процессов. |
Development experiences of developing countries are valuable resources for designing development strategies. |
Опыт развития развивающихся стран представляет собой ценный ресурс для разработки стратегий развития. |
Since the Account's inception, valuable management lessons have been learned and applied to each subsequent tranche. |
С момента создания Счета был накоплен ценный управленческий опыт, который учитывался при открытии каждого последующего транша. |
Through various monitoring reports, OSCE provides valuable input to the improved functioning of those bodies. |
С помощью различных докладов о результатах наблюдения ОБСЕ вносит ценный вклад в улучшение работы этих органов. |
The resulting OECD comprehensive report is an impartial and valuable analysis of the Czech Republic's reform process. |
Подготовленный в результате всеобъемлющий доклад ОЭСР представляет собой объективный и ценный анализ процесса реформы в Чешской Республике. |
Perhaps the most valuable aspect of mediation is what is known as "caucusing". |
Пожалуй, наиболее ценный аспект посредничества - это то, что известно как "закрытые совещания". |
The Brahimi report offers a valuable framework on how to build upon lessons learned from mistakes of the past. |
Доклад Брахими представляет собой ценный базовый материал для изучения уроков, извлеченных из ошибок прошлого. |
They have brought greater, valuable inputs into the work of the Council. |
Они внесли существенный и ценный вклад в работу Совета. |
In its efforts to mainstream gender at the country level, the Fund had learnt many valuable lessons. |
В своих усилиях, направленных на инкорпорирование гендерной перспективы на уровне стран, Фонд приобрел ценный опыт. |
Its contribution was valuable both on a conceptual and a practical level. |
ЮНКТАД вносит ценный вклад как в концептуальную разработку указанных проблем, так и в практическую деятельность. |
Korea has learned valuable lessons from the economic crisis. |
Корея извлекла ценный урок из этого экономического кризиса. |