| UNIDO had valuable experience in that area. | В этой области у ЮНИДО имеется ценный опыт. |
| Members of various international agencies also made valuable inputs to the process. | Сотрудники различных международных учреждений также внесли ценный вклад в этот процесс. |
| Nevertheless, the Special Rapporteur observes that economic benefits often overshadow the valuable social and cultural contributions of migrants. | Тем не менее, Специальный докладчик отмечает, что экономические блага часто затеняют ценный социально-культурный вклад мигрантов. |
| Such progress is a valuable asset, and we encourage all political players in Timor-Leste to maintain the current dynamic. | Такой прогресс составляет ценный актив, и мы воодушевляем всех политических деятелей Тимора-Лешти на поддержание нынешней динамики процесса. |
| Both informal panels resulted in a valuable and constructive exchange of views and ideas. | В ходе обоих неофициальных дискуссионных форумов удалось провести ценный и конструктивный обмен мнениями и идеями. |
| The second step consists of strengthening international research cooperation, which is a valuable tool to ensure access to and transfer of technology. | Вторым шагом является укрепление международного сотрудничества в области научных исследований, которое представляет собой ценный инструмент в обеспечении доступа к технологиях и их передачи. |
| The Group's proposals on the treatment of those issues provided valuable input for the revision process. | Предложения Группы по решению этих вопросов обеспечили ее ценный вклад в процесс пересмотра. |
| The results of such activities could provide valuable inputs to the work of the Group of Experts. | Результаты этих мероприятий могут внести ценный вклад в работу Группы экспертов. |
| However, it requires human ingenuity to turn such a resource into a valuable commodity. | Однако требуется большое мастерство, чтобы превратить его в ценный сырьевой товар. |
| UNICEF has gained valuable experience from the development and introduction of these three major applications. | В ходе разработки и внедрения этих крупных прикладных систем ЮНИСЕФ приобрел ценный опыт. |
| It constitutes a valuable source of information for Governments in the process of integrating science and technology into the national development planning. | Он представляет собой ценный источник информации для правительств в процессе решения задачи интеграции науки и техники в планирование национального развития. |
| Such a repository would promote benchmarking as a valuable trade facilitation tool and encourage countries and companies to undertake similar benchmarking exercises. | Создание такого архива поможет превратить эталонную оценку в ценный инструмент упрощения процедур торговли и будет стимулировать страны и компании к проведению аналогичных мероприятий. |
| Transparency in armaments is another valuable tool for creating a climate of confidence in the Mediterranean region. | Транспарентность в области вооружений представляет собой также ценный элемент для установления климата доверия в районе Средиземноморья. |
| Non-state actors can provide valuable input into that process and can also play a role in ensuring effective implementation. | Негосударственные субъекты могут вносить ценный вклад в этот процесс и играть также определенную роль в обеспечении его эффективности. |
| IOM has accumulated valuable experience in the conduct of mass-media campaigns as an indispensable component in efforts to manage migration situations. | МОМ накопила ценный опыт в проведении кампаний в средствах массовой информации как необходимого элемента в работе по регулированию миграционных процессов. |
| Development experiences of developing countries are valuable resources for designing development strategies. | Опыт развития развивающихся стран представляет собой ценный ресурс для разработки стратегий развития. |
| Since the Account's inception, valuable management lessons have been learned and applied to each subsequent tranche. | С момента создания Счета был накоплен ценный управленческий опыт, который учитывался при открытии каждого последующего транша. |
| Through various monitoring reports, OSCE provides valuable input to the improved functioning of those bodies. | С помощью различных докладов о результатах наблюдения ОБСЕ вносит ценный вклад в улучшение работы этих органов. |
| The resulting OECD comprehensive report is an impartial and valuable analysis of the Czech Republic's reform process. | Подготовленный в результате всеобъемлющий доклад ОЭСР представляет собой объективный и ценный анализ процесса реформы в Чешской Республике. |
| Perhaps the most valuable aspect of mediation is what is known as "caucusing". | Пожалуй, наиболее ценный аспект посредничества - это то, что известно как "закрытые совещания". |
| The Brahimi report offers a valuable framework on how to build upon lessons learned from mistakes of the past. | Доклад Брахими представляет собой ценный базовый материал для изучения уроков, извлеченных из ошибок прошлого. |
| They have brought greater, valuable inputs into the work of the Council. | Они внесли существенный и ценный вклад в работу Совета. |
| In its efforts to mainstream gender at the country level, the Fund had learnt many valuable lessons. | В своих усилиях, направленных на инкорпорирование гендерной перспективы на уровне стран, Фонд приобрел ценный опыт. |
| Its contribution was valuable both on a conceptual and a practical level. | ЮНКТАД вносит ценный вклад как в концептуальную разработку указанных проблем, так и в практическую деятельность. |
| Korea has learned valuable lessons from the economic crisis. | Корея извлекла ценный урок из этого экономического кризиса. |