Английский - русский
Перевод слова Valuable
Вариант перевода Ценный

Примеры в контексте "Valuable - Ценный"

Примеры: Valuable - Ценный
New and creative means are needed to deliver vaccines in a sustainable fashion. They should build upon the valuable lessons learned from national immunization days used to administer polio vaccine. Для обеспечения устойчивой вакцинации необходимо разрабатывать новые и творческие методы, в основе которых должен лежать ценный опыт, накопленный за время проведения национальных дней иммунизации, в ходе которых проводилась иммунизация населения от полиомиелита.
During the course of 1999, UNDP gained valuable experience working in a consultative process with the corporate community under the Global Sustainable Development Facility. В течение 1999 года ПРООН приобрела ценный опыт работы в ходе процесса консультаций с корпоративным сообществом по линии Глобального фонда для устойчивого развития.
They worked at the grass-roots level, close to the targeted populations, and their experience was a valuable input for policy formulation. Они осуществляют свою деятельность на низовом уровне, в непосредственном контакте с целевыми группами населения, и накопленный ими опыт вносит ценный вклад в разработку политики.
The United Nations and its Security Council are the forums in which we can put this valuable experience to the best use. Организация Объединенных Наций и ее Совет Безопасности являются теми форумами, в которых Словакия могла бы наилучшим образом использовать накопленный ею ценный опыт.
We remain convinced that the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) is a valuable international instrument for nuclear disarmament. Мы по-прежнему убеждены, что Договор о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) - это ценный международный документ в области ядерного разоружения.
Humanitarian problems have always been the focus of attention of our Organization, which has also gained valuable experience on how to deal with them. Гуманитарные проблемы всегда были в центре внимания нашей Организации, которая также накопила ценный опыт в плане их решения.
In 1996, poverty-related activities focused on case studies that would provide valuable inputs into the regional perspective on poverty eradication. В 1996 году в рамках мероприятий, связанных с проблемами нищеты, основное внимание уделялось проведению конкретных исследований, которые внесут ценный вклад в региональные усилия по ликвидации нищеты.
This integration of follow-up activities will provide valuable insights and benchmarks for UNDP's current and future human rights programming. Такая интеграция последующей деятельности позволит провести ценный углубленный анализ и определить ориентиры для нынешней и будущей деятельности ПРООН по разработке программ, касающихся прав человека.
Composting is not only a useful mechanism for reducing the amount of disposed organic waste but it also produces a valuable substitute for artificial fertilizers. Компостирование является не только полезным методом сокращения объема удаляемых органических отходов, но и позволяет получать ценный заменитель искусственных удобрений.
However, this case has unfortunately since been overturned, nullifying what would have been an extremely valuable precedent in asylum law. К сожалению, это решение было с тех пор отменено, что помешало создать чрезвычайно ценный прецедент в области применения правовых норм, касающихся предоставления убежища.
The Resident Coordinator stated that the UNDAF was seen as a valuable tool to build consensus among the United Nations system and identify concrete joint activities. Координатор-резидент заявил, что РПООНПР рассматривается как ценный инструмент создания консенсуса в рамках системы Организации Объединенных Наций и идентификации конкретных совместных мероприятий.
His Government hoped that those States, whose position, moreover, was quite respectable, would nevertheless continue to contribute their valuable input to the discussions. Нидерланды надеются на то, что эти государства, позиция которых, впрочем, вполне достойна уважения, тем не менее будут продолжать вносить свой ценный вклад в обсуждения.
Agenda 21 highlights that, for small island developing States, the ocean and coastal environment is of strategic importance and constitutes a valuable development resource. В Повестке дня на XXI век указывается, что для малых островных развивающихся государств океаны и прибрежная среда имеют стратегическое значение и представляют собой ценный ресурс в области развития103.
The pilot planning cycle provided the Secretariat with valuable experience which was used to improve the methodology and tools for the second cycle. Экспериментальный цикл планирования дал возможность Секретариату накопить ценный опыт, который был использован для совершенствования методологии и соответствующего инструментария в рамках второго цикла.
A Code of Conduct for the Transfer of Technology was negotiated but never approved, although the process leading to a complete text was a valuable learning experience for developing countries. Обсуждался и Кодекс поведения в области передачи технологии, однако он так и не был принят, хотя процесс, который привел к выработке полного текста, обеспечил для развивающихся стран ценный полезный опыт.
It is also anticipated that through sharing experiences participants will take away valuable lessons they can apply in light of their own circumstances. Предполагается также, что на основе обмена опытом участники смогут накопить ценный опыт, которым они могут воспользоваться с учетом своих особых условий.
Such seminars provided a framework for the frank exchange of views and valuable input from the people of the Territories and representatives of civil society. Эти семинары представляют собой форумы для серьезного обмена мнениями и позволяют народам несамоуправляющихся территорий и представителям гражданского общества внести ценный вклад в этот процесс.
The initiatives have provided valuable expert input to the work of the Forum, with reports made available for consideration at the Forum sessions. Благодаря таким инициативам эксперты имели возможность подготавливать доклады для рассмотрения на сессиях Форума, внося тем самым ценный вклад в его работу.
Similarly, there had been reports of attacks on the offices and work of non-governmental human rights organizations, whose information had been very valuable to the Committee. Также поступали сообщения о нападениях на помещения и нападках на деятельность неправительственных правозащитных организаций, информация которых имела весьма ценный характер для Комитета.
Their contribution to the protection and promotion of human rights had been extremely valuable, and she thanked them warmly. Они внесли ценный вклад в дело защиты и поощрения прав человека, и г-жа Робинсон искренне благодарит их за это.
At that meeting, valuable points of view were exchanged and conclusions were reached that could lead to better measures to protect children in armed conflicts. На этом заседании состоялся ценный обмен мнениями, и были сделаны выводы, которые могли бы привести к более оптимальным мерам по защите детей в вооруженных конфликтах.
In that light, my delegation would like to underscore a valuable lesson learned from the United Nations. В этой связи наша делегация хотела бы выделить тот ценный урок, который она вынесла из опыта Организации Объединенных Наций.
The United Nations Convention to Combat Desertification was another valuable instrument of the international community for promoting the attainment of the sustainable development goals, particularly poverty reduction. Конвенция Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием - еще один ценный инструмент в арсенале международного сообщества, позволяющий ускорить достижение целей устойчивого развития, в частности такой цели, как борьба с нищетой.
Space and the benefits it provides across a wide range of sectors represent an increasingly valuable resource that must be protected. Космическое пространство, благодаря той пользе, которую оно приносит во многих областях, представляет собой все более ценный ресурс, который нуждается в защите.
These studies are a valuable resource for much needed detailed situation analysis for policy and programme development in these emerging areas of UNICEF work in the region. Такие исследования представляют собой ценный ресурс для детального анализа ситуации, столь необходимого для разработки стратегии и программ в этих новых областях деятельности ЮНИСЕФ в данном регионе.