| Well, boys, I've learned a valuable lesson. | Ну, ребята, это был важный урок для меня. |
| The staff members of the Organization - its most valuable resource - are increasingly stretched. | Сотрудники Организации - ее самый важный ресурс - оказываются все больше перегруженными. |
| The recommendation provides a very valuable tool for the design and development of national policies. | Данная рекомендация представляет собой весьма важный документ для разработки и проведения национальной политики в этой области. |
| Allow me to express our thanks to the Secretary-General for his valuable report submitted in preparation for this High-level Plenary Meeting. | Я хотел бы выразить признательность Генеральному секретарю за его важный доклад, представленный в порядке подготовки к этому пленарному заседанию высокого уровня. |
| Member States, the High-level Panel and the Secretary-General himself have provided valuable input. | Государства-члены, Группа высокого уровня и сам Генеральный секретарь внесли в этот процесс важный вклад. |
| The Informal Consultative Process has, over the years, proved to be a very valuable forum for the discussion of those issues. | Процесс неофициальных консультаций на протяжении ряда лет зарекомендовал себя как очень важный форум для обсуждения таких вопросов. |
| He taught me a valuable lesson about the destructive power of fire arms. | Но я выучил важный урок о могуществе оружия. |
| When I was 10, I learnt one of life most valuable lessons. | Когда мне было 10, жизнь преподнесла мне один очень важный урок. |
| That is a valuable lesson for today's government officials in industrialized and developing countries alike. | Это важный урок для сегодняшних правительственных чиновников в промышленно развитых и развивающихся странах. |
| Look, we learned a valuable lesson over the weekend. | В эти выходные мы выучили важный урок. |
| It's because you're a very valuable man. | Это потому что ты очень важный человек. |
| The active participation of persons from and representing major groups of civil society would clearly add a valuable new dimension to the work of the Commission. | В результате активного участия представителей основных групп гражданского общества в работе Комиссии, несомненно, появится новый важный аспект. |
| The legal instruments, information, technical assistance and resources that have been mobilized by the international community represent valuable sources of support. | Важный источник поддержки этих усилий представляют собой юридические документы, информация, техническая помощь и ресурсы, мобилизованные международным сообществом. |
| In addition, UNIFEM piloted a valuable gender-sensitive early warning indicator pilot project in Solomon Islands in 2005. | Кроме того, в 2005 году на Соломоновых Островах ЮНИФЕМ курировал важный пилотный проект в отношении показателей раннего предупреждения о гендерных проблемах. |
| Albania has made a valuable and internationally recognized contribution towards the strengthening of peace and stability in the region. | Албания вносит важный и получивший международное признание вклад в дело укрепления мира и стабильности в регионе. |
| Here, we see a valuable response to the challenges of multidimensional peacekeeping in post-conflict stages. | Здесь мы видим важный отклик на проблемы многогранного миротворчества на постконфликтных этапах. |
| Past reports of the Ad Hoc Advisory Group provide valuable insight into key issues affecting Haiti. | В докладах Специальной группы, подготовленных за последние годы, важный акцент делается на актуальной для этой страны проблематике. |
| The Space Conference of the Americas was a valuable forum for the strengthening of regional cooperation. | Всеамериканская конференция по космосу - это важный форум для укрепления регионального сотрудничества. |
| XII. This dual capacity provides a valuable back-up for both departments. | Наличие такого двойного потенциала обеспечивает важный резерв для обеих департаментов. |
| I am sure that this process will provide valuable input to our deliberations in 2011. | Я уверен в том, что этот процесс внесет важный вклад в наши обсуждения в 2011 году. |
| He taught me a valuable lesson. | Он преподнес мне очень важный урок. |
| Ted, you're missing out on a valuable life lesson here. | Тед, ты пропускаешь важный жизненный урок. |
| Farmers have been compelled to leave their lands barren because of the wall, losing a valuable source of reliable income and exposing the soil to erosion. | Фермеры вынуждены бросать свои земли, ставшие неплодородными из-за строительства стены, теряя важный источник стабильного дохода и подвергая почву дальнейшей эрозии. |
| For those of you who didn't vote, maybe you've learned a valuable lesson today about democracy. | Те же, кто не проголосовал, может, сегодня вы получили важный урок о демократии. |
| The problem is, he's too valuable an asset for them to reveal as much as we'd like. | Но он слишком важный агент, чтобы полностью раскрыть его личность. |