Английский - русский
Перевод слова Valuable
Вариант перевода Большое значение

Примеры в контексте "Valuable - Большое значение"

Примеры: Valuable - Большое значение
Such missions were valuable and led to recommendations to help foster stability in those countries. Такие миссии имеют большое значение, и по их итогам выносятся рекомендации для содействия укреплению стабильности в этих странах.
That would both provide a valuable historical record and enhance understanding of the Council's work. Это имело бы большое значение для истории и способствовало бы улучшению понимания сути работы Совета.
This is valuable in understanding the overall market environment. Это имеет большое значение для понимания общей рыночной обстановки.
Many speakers emphasized that the momentum created by the Monterrey Consensus and the Doha Declaration was an extremely valuable process. Многие выступавшие подчеркнули, что импульс, заданный Монтеррейским консенсусом и Дохинской декларацией, имеет чрезвычайно большое значение.
In this situation, the herding area designated in the communication has been very valuable to the authors. В этой ситуации указанный в сообщении район имеет для авторов очень большое значение.
Space science activities are obviously valuable, and most space-faring nations have begun their involvement in this field with small scientific satellites. Большое значение деятельности, связанной с космической наукой, является очевидным, и большинство космических стран свою деятельность в этой области начинали с малоразмерных научных спутников.
He insisted that participation was a valuable tool for sustainable forest management, even though not all conflicts could be resolved. Он отметил, что участие имеет большое значение для обеспечения устойчивого лесопользования, хотя оно не позволяет решить все конфликты.
Those actions are valuable and should all be pursued with vigour. Указанные действия имеют большое значение и должны осуществляться активно и решительно.
The 2008 notes are a valuable basis that should be completed, updated and expanded to cover all policy guidance bodies. Записки 2008 года обеспечивают базу, которая имеет большое значение и должна быть дополнена, обновлена и расширена с целью охвата всех органов, отвечающих за выработку политических рекомендаций.
The continued involvement of other agencies in providing country-specific assistance is valuable. Дальнейшее участие других учреждений в обеспечении конкретной страновой помощи имеет большое значение.
The treaty body members were encouraged to learn that their output had proven so valuable in the universal periodic review mechanism process. Члены договорных органов с удовлетворением узнали, что результаты их работы имеют большое значение для процесса универсального периодического обзора.
We believe that regional disarmament initiatives are valuable and must be always emphasized, because they reflect trust among national Governments within a region. Мы придаем большое значение региональным инициативам в сфере разоружения и считаем, что им всегда нужно уделять повышенное внимание, поскольку они являются отражением доверия между правительствами стран данного региона.
Despite the prevalent insecurity in Somalia and limited access to international staff, the initiative and others similar to it are valuable and should be expanded so as to reach more children. Несмотря на превалирующую в Сомали обстановку, характеризующуюся отсутствием безопасности, и ограниченный доступ для международного персонала, данная и другие аналогичные ей инициативы имеют большое значение и должны быть расширены, с тем чтобы охватить как можно большее число детей.
The inability to provide electricity, telephone service and running water prevents an immediate start-up of our very valuable tourism industry. Невозможность обеспечить снабжение электричеством, телефонной связью и работу водопроводной сети препятствует незамедлительному возобновлению деятельности имеющей очень большое значение туристической отрасли.
It had made an enormous contribution to the creation of a sound working environment, and its reports had been extremely valuable in developing the reform measures. Оно внесло огромный вклад в дело создания здоровой рабочей атмосферы, и его доклады имели исключительно большое значение для разработки мер по проведению реформы.
Capacities created by regional institutes are valuable and will assist in providing a basic framework for monitoring and evaluating the effectiveness of efforts to combat crime. Большое значение имеют возможности, имеющиеся в распоряжении региональных институтов и способствующие созданию базовых рамок для мониторинга и оценки эффективности усилий по борьбе с преступностью.
In terms of agriculture, we intend to develop agro-industries, and to support food production and sustainable fishing, which are both so valuable for our food security. Что касается сельского хозяйства, то мы намерены развивать агропромышленный комплекс и оказывать поддержку пищевой промышленности и устойчивому рыболовству, которые имеют большое значение для нашей продовольственной безопасности.
Wide distribution of a special notice in an area where a featured individual was known to live or operate would be particularly valuable. Особенно большое значение имело бы широкое распространение специальных уведомлений в тех районах, где, насколько известно, человек, включенный в Сводный перечень, жил или работал.
Participation in GCOS Implementation Plan and Global Earth Observation System of Systems initiatives is particularly valuable; Особенно большое значение имеет участие в реализации Плана ввода в действие ГСНК и в инициативах Глобальной системы наблюдения Земли;
Consensus was valuable at the highest level but it was sometimes necessary for the majority of Member States to highlight the many issues that partners needed to take into account. На самом высоком уровне консенсус имеет большое значение, вместе с тем необходимо, чтобы большинство государств-членов иногда обращали внимание на все те вопросы, которые должны учитываться их партнерами.
His country had a long-standing commitment to international cooperation for the sustainable use of energy, and the Geothermal Training Programme of the United Nations University, hosted by Iceland, was valuable for sharing expertise with developing countries. Страна, которую представляет оратор, в течение долгого времени придерживалась принципов международного сотрудничества в интересах рационального использования энергии, и Учебная программа по геотермальной энергии Университета Организации Объединенных Наций, которая проводится в Исландии, имеет большое значение для обмена опытом с развивающимися странами.
The Committee unanimously agreed that the three page country reports requested every two years are a valuable and necessary tool to ensure that current and emerging priorities in member countries are taken into account in the formulation of an optimal work programme. Комитет единогласно согласился с тем, что запрашиваемые раз в два года национальные сообщения в объеме трех страниц имеют большое значение и необходимы для обеспечения учета текущих и новых приоритетов стран-членов в процессе разработки оптимальной программы работы.
We also wish to recognize the valuable technical assistance and advisory services which the United Nations and other multilateral and bilateral agencies can provide to complement the activities of national Governments. Мы хотели бы также отметить большое значение технической помощи и консультативных услуг, которые Организация Объединенных Наций и другие многосторонние и двусторонние учреждения могли бы оказывать в дополнение к усилиям, предпринимаемым национальными правительствами.
UNFPA is aware that past evaluations had proved valuable in identifying project deficiencies, and it accepts that more evaluations, especially independent ones, need to be undertaken. ЮНФПА осознает, что осуществлявшиеся в прошлом оценки имели большое значение с точки зрения выявления недостатков в проектах, и соглашается с тем, что необходимо увеличить количество проводимых оценок, особенно независимых.
Given the overlapping roles and competing interests of the many organisations working in the human rights field, the coordination of their activities which has been achieved through the HRCC is both noteworthy and valuable. Учитывая совпадающие функции и конкурирующие интересы многих организаций, действующих в области прав человека, координация их деятельности, которая обеспечивается через КЦПЧ, заслуживает внимания и имеет большое значение.