| It allows the wide membership a rare opportunity to formally hear from the chairs of subsidiary bodies of the Council and to provide valuable inputs to their activities. | Это дает широким кругам членов Организации редкую возможность официально заслушать председателей вспомогательных органов Совета и внести ценный вклад в их деятельность. |
| But if I may, I think your contribution and valuable enough in its current format and paper will not give you more or less relevant. | Но если позволите, я думаю, ваш вклад и ценный достаточно в его нынешнем формате и бумаги не даст вам более или менее актуальной. |
| Apart from the money gained, the winner gets a valuable prize! | Кроме заработанных денег победитель получит ценный приз! |
| Knowing that others would attempt to manipulate and dominate Wakanda for this rare and valuable resource, T'Chaka conceals his country from the outside world. | Зная, что другие будут пытаться манипулировать и доминировать в Ваканде за этот редкий и ценный ресурс, Т'Чака скрывает свою страну от внешнего мира. |
| The most valuable piece of paper in the world and we make it our own. | Самый ценный документ в мире, а мы делаем такие. |
| But I've come to see what a valuable friend you are. | Но я поняла, насколько вы ценный друг. |
| Talwar is now the most valuable AQ intelligence source we've had in years. | Талвар сейчас самый ценный источник информации по аль-Каиде, который у нас был за все годы. |
| Because the Flash has a big secret, which means he's a valuable commodity. | Потому, что Молния несет в себе большой секрет, что означает, что он ценный груз. |
| Tomorrow in one of these ports they'll unload a valuable shipment of smuggled jewels | Завтра в одном из этих портов они выгрузят ценный груз контрабандных драгоценностей. |
| Before I hand over my most valuable asset in all of this, I want to know what he's going to say. | Прежде чем сдать мой самый ценный козырь в этом деле, я хочу знать что он скажет. |
| Europe cannot afford to waste valuable human capital at a time when China and India are on the rise and its own population is aging. | Европа не может позволить себе не использовать ценный человеческий капитал в то время, как Китай и Индия растут, а ее собственное население стареет. |
| Applying it in Greece would be a highly visible test; if successful, it would set a valuable precedent. | Ее применение в Греции могло бы стать важным испытанием; в случае успеха это могло бы создать ценный прецедент. |
| Indeed, a very important ideological and political issue anywhere is how to distribute that most valuable resource of a city, which is road space. | В самом деле, очень важная идеологическая и политическая проблема в любом городе - распределить этот самый ценный ресурс города, коим является дорожное пространство. |
| His case may be seen as a valuable historical document about the struggle for human rights in the USSR in the period of the Brezhnev stagnation. | Всё дело Холмянского можно рассматривать как ценный исторический документ о борьбе за права человека в СССР времён застоя. |
| None of the vehicles from the MICV-65 project entered production, although they provided valuable experience that was used in the M2 Bradley. | Ни одна из машин программы MICV-65 так и не была выпущена серийно, но ценный опыт, полученный в ходе разработки, был использован при создании БМП и БРМ M2 Bradley. |
| Why would dith's grandfather leave you a valuable antique? | С чего бы дедушке Джудит оставлять тебе ценный антиквариат? |
| Do you have any idea how valuable that is? | Вы хоть понимаете, насколько это ценный объект? |
| He remarked later of his time in the Netherlands that "At least I learned what not to do, and that is always a valuable lesson". | Позднее он заметил, что время, проведённое в Нидерландах «по крайней мере, научило меня тому, чего делать не надо и этот ценный урок запомнился навсегда». |
| Since its staff was indeed the Organization's most valuable asset, the efficient management of human resources, including equitable geographical representation, was vital. | Поскольку сотрудники действительно представляют собой самый ценный актив Организации, жизненно важным является эффективное управление людскими ресурсами, в том числе обеспечение справедливого географического представительства. |
| Wait, you... you can find any valuable object with that thing? | Стой, ты... ты можешь найти любой ценный предмет этой штукой? |
| An exceptional agent, intelligent, valuable, | Исключительный агент, толковый, ценный, |
| They put this valuable resource out with the trash! | Они оставляют этот ценный ресурс с мусором! |
| Can't wait to see the look on his face when he learns a valuable lesson... one should never mess with the Brothers Jones. | Не могу дождаться, когда увижу выражение его лица, когда он уяснит ценный урок: никогда не связываться с братьями Джонсами. |
| She taught me the most valuable thing in the world | Она преподала мне самый ценный урок в мире |
| But for those forgotten holidays struggling to survive, the most valuable resource is children! | Но для забытых праздников, также пытающихся выжить, самый ценный ресурс - дети! |