| Look, I know how valuable she is, believe me. | Послушай, я понимаю, какой она ценный работник, поверь. |
| The representative of the Netherlands, speaking on behalf of the European Union, said that the presentation on UNCITRAL had been extremely valuable. | Представитель Нидерландов, выступая от имени Европейского союза, отметил крайне ценный характер выступления по тематике ЮНСИТРАЛ. |
| The meetings of military experts had also been valuable. | Ценный характер носили и совещания военных экспертов. |
| The existing legal regime for the peaceful uses of outer space is very valuable and should not be upset. | Существующий правовой режим мирного использования космического пространства носит весьма ценный характер, и его не следует расшатывать. |
| Which I recently learned means very valuable as opposed to not at all valuable. | Что, как я недавно узнала, значит "очень ценный" в отличие от вовсе ненужного. |
| Guatemalan young people thus provided us with a valuable lesson that should be taken into account by the rest of society. | Таким образом, гватемальская молодежь преподала нам ценный урок, который должна усвоить остальная часть общества. |
| It represents their commitment to managing natural resources in a sustainable manner and to boost investment in Africa's most valuable asset - its people. | Оно отражает их приверженность устойчивому использованию природных ресурсов и вложению значительных инвестиций в самый ценный ресурс Африки, ее людей. |
| Mr. de GOUTTES considered that the authors had produced an interesting and valuable document. | Г-н де ГУТТ считает, что авторы подготовили интересный и ценный документ. |
| Today, we gain a valuable legal tool to combat it. | Сегодня мы получаем ценный юридический инструмент по борьбе с ним. |
| This kind of information could enable the United Nations to carry out valuable analysis in order to improve their investigation process. | Такого рода информация позволила бы Организации Объединенных Наций провести ценный анализ в целях повышения качества процесса расследований. |
| The Council members helped my delegation to acquire valuable, indeed priceless, experience that we will use in our future work. | Члены Совета помогли нашей делегации приобрести ценный, даже бесценный, опыт, который мы будем использовать в нашей будущей работе. |
| The representative of Bosnia and Herzegovina thanked the members of the Executive Board for their visit and the valuable report. | Представитель Боснии и Герцеговины поблагодарил членов Исполнительного совета за их поездку и ценный доклад. |
| There were vigorous discussions and a very valuable interchange which formed the basis for revision of the draft. | В ходе этих активных дискуссий состоялся весьма ценный обмен мнениями, послуживший основой для пересмотра проекта. |
| The Chairperson regularly addressed the Commission, and the Committee had provided valuable input to its work. | Председатель на регулярной основе контактирует с Комиссией, и Комитет внес ценный вклад в ее работу. |
| That was a most valuable asset to programme countries. | Это весьма ценный фактор для стран осуществления программ. |
| The revised proposal was characterized by some delegations as a timely and valuable tool in that regard. | В этой связи некоторые делегации охарактеризовали пересмотренное предложение как своевременно представленный и ценный инструмент. |
| We are particularly grateful for the very valuable and informative briefing given by Mr. Fall. | Особенно мы признательны за весьма ценный и информативный брифинг г-на Фаля. |
| Initial valuable experience has been gained in Afghanistan, Bosnia and Herzegovina, Nicaragua and Mozambique. | Ценный первоначальный опыт был накоплен в Афганистане, Боснии и Герцеговине, Никарагуа и Мозамбике. |
| The site is a valuable example of the ancient Greek system of agriculture. | Оно представляет собой ценный пример древнегреческой системы сельского хозяйства. |
| Our big family is a valuable gift we all have. | "Наша большая семья" - ценный дар, который есть у нас всех. |
| Glyoxal is a valuable building block in organic synthesis, especially in the synthesis of heterocycles such as imidazoles. | Глиоксаль ценный строительный блок в органическом синтезе, особенно в синтезе гетероциклов таких как имидазол. |
| We have gained valuable experience in representing our clients in the European Court of Human Rights. | Мы также имеем и ценный опыт по представлению интересов лиц в Европейском суде по правам человека. |
| Any confusion could lead to a competitor to gain valuable Internet traffic and potential customers. | Любая путаница может привести к конкуренту получить ценный Интернет-трафик и возможных клиентов. |
| The Indian example illustrates that returnees can indeed bring valuable management experience, entrepreneurial skills and access to global networks, and even venture capital. | Пример Индии показывает, что возвращающиеся на родину специалисты могут действительно приносить с собой ценный управленческий опыт, предпринимательские навыки и доступ к глобальным сетям и даже рисковый капитал. |
| In that context, Brunei Darussalam appreciates the support and collaboration of many stakeholders for their valuable efforts in tackling the epidemic. | В этом контексте Бруней-Даруссалам выражает благодарность многим сторонам, которые внесли ценный вклад в борьбу с эпидемией, за их поддержку и сотрудничество. |