Английский - русский
Перевод слова Valuable
Вариант перевода Ценный

Примеры в контексте "Valuable - Ценный"

Примеры: Valuable - Ценный
I feel guilty, erm, but you learn the valuable lesson? Я чувствую себя виноватой, но ты извлечешь из этого ценный урок?
The Mud Dog's most valuable player, the linebacker they call "The Waterboy," is now powerless. Самый ценный игрок "Псов" полузащитник "Водонос" сейчас бессилен.
What-Do you have any idea how valuable that is? Что... Вы хоть понимаете, насколько это ценный объект?
Between the three of you, you had stolen the Taranium the most valuable mineral in the universe. Между нами, вы украли Тараниум самый ценный минерал во вселенной.
We support the continuation of this work within the OSCE framework as a valuable tool for addressing regional issues and for implementing the multitude of agreements included in the Pact. Мы поддерживаем продолжение этой работы в рамках ОБСЕ как ценный инструмент для решения региональных проблем и реализации множества соглашений, которые включены в этот Пакт.
Their valuable and decisive contributions will be highly appreciated, as they have been in the past. Их ценный и решающий вклад будет, как и прежде, воспринят с глубокой признательностью.
The Conference must therefore expand its membership, opening itself up to new members who will certainly provide a valuable and direct contribution to its work. Поэтому Конференции нужно расширить свой членский состав, раскрыв свои двери для новых членов, которые наверняка внесут ценный и непосредственный вклад в ее работу.
The Board decided that INSTRAW should continue its work and establish priorities in areas where the Institute had already acquired valuable research and training expertise. Совет постановил, что МУНИУЖ должен продолжать свою работу и устанавливать приоритеты в областях, в которых Институт уже накопил ценный опыт в области научных исследований и подготовки кадров.
It could not do more, but it did try to mobilize the valuable talents that were available throughout the system. Хотя его роль на этом ограничивается, он старается мобилизовать весь ценный потенциал, имеющийся в рамках системы.
Furthermore, the Commission will seek out valuable national experiences as case-studies, encourage informal technical group meetings and promote pilot projects in order to enhance the effectiveness of its work. Кроме того, Комиссия будет стремиться выявлять ценный национальный опыт, отражаемый в тематических исследованиях, содействовать организации неофициальных совещаний технических групп и проведению экспериментальных проектов в целях повышения эффективности своей работы.
Many countries are currently re-examining their policies in the light of the principle that the aged population constitutes a valuable and important component of a society's human resources. В настоящее время многие страны пересматривают свою политику в свете того принципа, что пожилое население представляет собой ценный и важный компонент людских ресурсов общества.
I wish to thank the President of the Tribunal, Mr. Antonio Cassese, and all the members of its three Chambers for their valuable report. Я хочу поблагодарить председателя Трибунала г-на Антонио Кассезе и всех членов трех его камер за их ценный доклад.
Because that would be a crazy thing to do during an election, because you're too valuable. Надо быть безумцем, чтобы пойти на такое в самый разгар выборов, ты слишком ценный игрок.
He's valuable, you say? Вы говорите, он ценный экземпляр?
The Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) provides valuable forums for security cooperation and preventive diplomacy. Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ) представляет собой ценный форум для сотрудничества в области безопасности и превентивной дипломатии.
Japan believes that those conferences provided a valuable stimulus in the deliberations on arms control and disarmament issues in both the CD and the United Nations. Япония считает, что эти конференции дают ценный стимул для работы над вопросами контроля над вооружениями и разоружения как на КР, так и в Организации Объединенных Наций.
This publication provides a valuable overview of the organization and activities of all agencies of the United Nations system and other international space organizations. В этой публикации содержится ценный обзор того, как организованы и чем занимаются все учреждения системы Организации Объединенных Наций и другие международные космические организации.
There should be a greater awareness of the fact that women brought different but equally valuable experiences to the world of collaborative management. Необходимо обеспечить более глубокое понимание того факта, что женщины вносят своеобразный, но от этого не менее ценный вклад в систему управления, основанного на сотрудничестве.
The main concern was to ensure that the valuable material produced by the Commission was put to practical use for the benefit of the international community. Основная задача заключается в том, чтобы ценный материал, подготовленный Комиссией, мог быть поставлен на службу международному сообществу в его практической деятельности.
The Commission also notes that the work of the Secretariat in processing and analysing the information received has provided a valuable input to the Commission. Комиссия также отметила, что работа Секретариата по обработке и анализу полученной информации внесла ценный вклад в деятельность Комиссии.
It's possible that Rey stole the single most valuable missing object in human history, the Imperial Jade Seal of China. Возможно, Рэй украл самый ценный предмет в истории всего человечества. Нефритовую печать китайского императора.
Lastly, he commended the valuable input of non-governmental organizations and concluded by expressing his delegation's readiness for close and constructive cooperation with other delegations concerning the historic project under consideration. В заключение оратор выражает признательность неправительственным организациям за их ценный вклад и завершает свое выступление выражением готовности делегации Швеции тесно и конструктивно сотрудничать с другими делегациями в отношении рассматриваемого исторического проекта.
In our view, Haiti is a very important part of the Caribbean and makes a valuable and necessary contribution to the hemisphere. С нашей точки зрения, Гаити является весьма важной частью Карибского бассейна и вносит ценный и необходимый вклад в жизнь полушария.
You came here, I gave you money and a place to stay and some valuable vocational advice. Послушай, ты приехала сюда, я дала тебе денег, крышу над головой и ценный профессиональный совет.
The guidelines have often been cited by Governments as a valuable set of principles for consumer protection and have helped to shape consumer-related legislation in a number of developing countries. Руководящие принципы неоднократно отмечались правительствами как ценный комплекс норм в защиту интересов потребителей и содействовали формированию соответствующей правовой основы в ряде развивающихся стран.